Scaramouche

Scaramouche
ScaramoucheNameScaramouche
FamilyHomeworld, Bạn Đồng Hành, Exterior Furniture, Bạn Đồng Hành, Indoor Furniture, Furniture, Character In-Residence
RarityRaritystr
PlacementExterior, Indoor
Adeptal Energy300 
Load1200 (1200)
AE/L Ratio0.25 (0.25)
Favored Furniture Sets
Thời Khắc An Yên Bên Bờ Hồ
Thời Khắc An Yên Bên Bờ Hồ
Bản Hợp Tấu Giữa Rừng Rậm Và Sa Mạc
Bản Hợp Tấu Giữa Rừng Rậm Và Sa Mạc
DescriptionNhân Vật Vào Ở Gia Viên

Table of Content
Used By
Dialogues
Gallery

Used By

Character

IconNameRarityWeaponElementAscension Materials
Kẻ Lang Thang
Kẻ Lang Thang5
RarstrRarstrRarstrRarstrRarstr
catalystanemo
Miếng Tùng Thạch Tự Tại
Lõi Chuyển Động Vĩnh Viễn
Kiếm Cách Bản Sao
Nấm Thánh Rukkhashava
Triết Học Của
Chuông Daka
items per Page
PrevNext

Dialogues

Furniture Suite

Audio Language:
ItemDialogues
Thời Khắc An Yên Bên Bờ Hồ
Nguyên Thạch20
Mảnh Tùng Thạch Tự Tại1
Mora20000
Bản Hợp Tấu Giữa Rừng Rậm Và Sa Mạc
Nguyên Thạch20
Hướng Dẫn Của 2
Mora20000

NPC Dialogues

Scaramouche

Audio Language:

Scaramouche

Audio Language:

Scaramouche

Audio Language:

Scaramouche

Audio Language:

4 responses to “Scaramouche”

      • There are lots of text changes in the English version, examples:

        Currently in the game: “I must apologize. I nearly mistook you for the type to leave your guests alone to fend for themselves.”

        The same dialogue in the 3.4 beta listed here in Honey Impact: “I must apologize. I nearly mistook you for the type to leave their guests alone in their home to wander as they please.”

        There are more, just compare each line in the different versions:

        Current version:
        https://genshin.honeyhunterworld.com/h_368160/?lang=EN&ver=3_3_0

        3.4 Beta version:
        https://genshin.honeyhunterworld.com/h_368160/?lang=EN

        To be honest I wish they don’t actually change, the current 3.3 version feels much closer to the chinese translation, plus some of the dialogue became too wordy and flowery in the Beta dialogue (like some parts when he talks about the tea), some dialogues became better (more clear meaning) in the new version, but if we have to choose only one I’d prefer to keep what we currently have in 3.3, I’d hate if they changed the line when Traveler asks “what would you like to do?”, the 3.3 one is just perfect, he sounds so cunning and mischievous.

        Expand
        Votes0
        Votes0
        Votes0
        Votes0
        Votes0

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton