Nouvelles chroniques des six Kitsunes – IV

Nouvelles chroniques des six Kitsunes - IV
Nouvelles chroniques des six Kitsunes - IVNameNouvelles chroniques des six Kitsunes - IV
Type (Ingame)Objet de quête
FamilyBook, Nouvelles chroniques des six Kitsunes
RarityRaritystrRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionC'est l'histoire la plus tendue de la série. On dit qu'elle a été écrite par Urakusai à son retour de Liyue. Elle est présentée dans son intégralité dans l'adaptation proposée par cet écrivain.

Table of Content
Item Story
Obtained From
Gallery

Item Story

Dans le livre précédent, Itaru le Kitsune noir est parti à la recherche du marchand véreux.

Le marchand de melons lavandes, Dozaemon, était autrefois samouraï. Mais la paix régnant à Inazuma depuis bien longtemps, ses talents d'épéiste n'étaient plus guère utiles. Il devint alors marchand au village. Il apprit quelques astuces d'escroc comme l'extorsion, l'intimidation ainsi qu'à utiliser son allure féroce de manière judicieuse. Personne n'osait le confronter, peu importe combien il leur extorquait. Avec le temps, il devint un des hommes les plus riches du village.

Ce jour-là, Dozaemon se reposait devant son échoppe quand tout à coup, il aperçut de la poussière voler et sentit le sol trembler. Puis, une ombre suffisamment grande pour recouvrir son étal se dressa au-dessus de sa tête :

« Hé, je voudrais acheter des melons ! »

Dozaemon plissa les yeux pour évaluer le client robuste, féroce et malpoli qui se trouvait devant lui avant de se rendre compte... qu'il s'agissait d'une femme !

« Combien en voulez-vous ? »

La cliente ne semblait pas pressée de lui répondre. Elle était trop occupée à observer son wakizashi posé sur la planche à découper :

« En voilà une belle lame. »

« En effet. Sachez que je viens d'un clan de samouraïs, il est donc normal que je conserve cet héritage à portée de main. »

Dozaemon continuait la conversation sans se rendre compte de la direction qu'elle prenait.

« Dommage qu'elle soit utilisée pour couper du vulgaire melon. »

Dozaemon perçut le caractère provocateur de la remarque, ce qui l'agaça :

« Vous êtes bien bavarde. Alors, vous les achetez ces melons ? »

« Oui, oui. »

Itaru esquissa un sourire en signe d'excuses.

« Un kilo de melon lavande en morceaux, sans l'écorce. »

Dozaemon était méfiant, mais il exécuta la demande. Il découpa un kilo de melon lavande et le plaça sur la balance.

« Hé, comment se fait-il que cette balance soit toute bancale ? »

À ces mots, Dozaemon saisit sa lame.

« On dirait que cette balance agit de sa propre volonté ! »

« Content de voir que cela vous amuse. Mais il faudrait d'abord me payer. »

Dozaemon ne parvenait plus à contenir sa colère. Il était temps d'arrêter les plaisanteries et de parler sérieusement.

« Hé, je n'ai aucun problème avec le fait de vous payer ce que je vous dois. Je ne suis juste pas certaine que vous soyez capable de le prendre. »

« Ne vous inquiétez pas, je prendrai ce que vous me donnerez ! »

« Vraiment ? »

« Bien sûr ! »

Soudain, Itaru s'écria « Prenez ça ! » et lança une bourse remplie de moras en plein dans le visage de Dozaemon. Il ne réagit pas à temps et la reçut en plein dans le nez. Il chuta en arrière sur le sol et son précieux wakizashi s'envola de sa main puis tomba à côté de lui. En y regardant de plus près, son nez avait été complètement écrasé par la bourse de moras : on aurait dit le genre de bourse dans laquelle est rangée une pipe, mais sans celle-ci à l'intérieur.

Itaru se dirigea vers lui et lui marcha sur la poitrine. Sans un mot, elle cogna Dozaemon si fort qu'on aurait dit qu'un tournoi d'arts martiaux de Liyue avait lieu sur son visage. Le marchand se débattit péniblement pour se relever. Mais alors qu'il se tenait debout pour attraper sa lame, Itaru le vit et lui assena un autre coup violent à la tête. Elle frappa si fort qu'une paire d'oreilles de Tanuki apparurent. Il se mit à la supplier.

Itaru éclata de rire. Le marchand était donc un démon, doublé d'un malpropre de Tanuki en plus de cela !

Itaru confisqua le wakizashi dérobé par le Tanuki, distribua la plupart de l'argent qu'il avait salement gagné parmi les habitants du village. Elle donna le reste à la mère et la fille qui étaient tombées dans son piège un peu plus tôt. Itaru épargna la vie du Tanuki, non sans avoir longuement hésité, puis continua sa route.

Obtained From

Shop

Name
Kuroda Shop
items per Page
PrevNext

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton