Scaramuccia

Scaramuccia
ScaramucciaNameScaramuccia
FamilyHomeworld, Compagnons, Exterior Furniture, Compagnons, Indoor Furniture, Furniture, Character In-Residence
RarityRaritystr
PlacementExterior, Indoor
Adeptal Energy300 
Load1200 (1200)
AE/L Ratio0.25 (0.25)
Favored Furniture Sets
Temps calmes au bord de la rivière
Temps calmes au bord de la rivière
Chœur du désert et des bois
Chœur du désert et des bois
DescriptionPersonnage dans le royaume

Table of Content
Used By
Dialogues
Gallery

Used By

Character

IconNameRarityWeaponElementAscension Materials
Nomade
Nomade5
RarstrRarstrRarstrRarstrRarstr
catalystanemo
Morceau de turquoise vayuda
Calibre perpétuel
Garde-main kageuchi
Champignon sacramental
Philosophie de l'Usage
Cloche de daka
items per Page
PrevNext

Dialogues

Furniture Suite

Audio Language:
ItemDialogues
Temps calmes au bord de la rivière
Primo-gemme20
Fragment de turquoise vayuda1
Mora20000
Chœur du désert et des bois
Primo-gemme20
Guide de l'Usage2
Mora20000

NPC Dialogues

Scaramuccia

Audio Language:

Scaramuccia

Audio Language:

Scaramuccia

Audio Language:

Scaramuccia

Audio Language:

4 responses to “Scaramuccia”

      • There are lots of text changes in the English version, examples:

        Currently in the game: “I must apologize. I nearly mistook you for the type to leave your guests alone to fend for themselves.”

        The same dialogue in the 3.4 beta listed here in Honey Impact: “I must apologize. I nearly mistook you for the type to leave their guests alone in their home to wander as they please.”

        There are more, just compare each line in the different versions:

        Current version:
        https://genshin.honeyhunterworld.com/h_368160/?lang=EN&ver=3_3_0

        3.4 Beta version:
        https://genshin.honeyhunterworld.com/h_368160/?lang=EN

        To be honest I wish they don’t actually change, the current 3.3 version feels much closer to the chinese translation, plus some of the dialogue became too wordy and flowery in the Beta dialogue (like some parts when he talks about the tea), some dialogues became better (more clear meaning) in the new version, but if we have to choose only one I’d prefer to keep what we currently have in 3.3, I’d hate if they changed the line when Traveler asks “what would you like to do?”, the 3.3 one is just perfect, he sounds so cunning and mischievous.

        Expand
        Votes0
        Votes0
        Votes0
        Votes0
        Votes0

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton