 | Name | Lakkabaie |
Type (Ingame) | Ingrédient |
Family | Ingredient, Alchemy Ingredient, Cooking Ingredient |
Rarity |  |
Description | Un fruit blanc comme une perle, au goût délicieusement sucré. Dans les légendes des Descendants de givrelune, ces fruits, tout comme les kuuhenkis, sont des bénédictions de la Dame de la lune, des symboles sacrés bénis par la nouvelle lune. Par conséquent, partager et déguster de délicieuses lakkabaies est aussi une forme de vénération de Kuutar. Cela dit, même sans lien avec le divin ou un quelconque rituel, leur rondeur et leur douceur suffisent à elles seules à ouvrir l’appétit. |
Description (Codex) | Un fruit blanc comme une perle, au goût délicieusement sucré. Dans les légendes des Descendants de givrelune, ces fruits, tout comme les kuuhenkis, sont des bénédictions de la Dame de la lune, des symboles sacrés bénis par la nouvelle lune. Par conséquent, partager et déguster de délicieuses lakkabaies est aussi une forme de vénération de Kuutar. Cela dit, même sans lien avec le divin ou un quelconque rituel, leur rondeur et leur douceur suffisent à elles seules à ouvrir l’appétit. |
One response to “Lakkabaie”
The description contains some Finnish words. Here how they translate:
Lakka in lakkaberry is one Finnish words for cloudberry. Other ones are “hilla” and “suomuurain”.
Kuuhenki = Moon Spirit
Kuutar = “tar/tär” suffix usually means the person in this case is female. For example, “näyttelijätär” means actress, “tarjoilijatar” is waitress, “jumalatar” is goddess and so on. Nowadays this suffix is rarely used (except few common words, like “kuningatar” which mean queen) because it is thought to be old-fashioned and maybe a bit sexist.