 | Name | 백령과 |
Type (Ingame) | 식자재 |
Family | Ingredient, Alchemy Ingredient, Cooking Ingredient |
Rarity |  |
Description | 진주처럼 맑고 흰 열매. 청량하고 달콤하다. 서리달 아이의 전설에 따르면, 월령처럼 백령과 역시 달의 소녀의 은총이며, 새로운 달의 축복을 받은 신성한 상징이다. 따라서 맛있는 백령과를 나눠 먹는 것 또한 쿠타르에게 바치는 경배다. 물론 신과 관련된 이야기가 없다 해도, 이렇게 달콤하고 탐스러운 열매는 그 자체로도 사람들의 식욕을 자극하기에 충분하다 |
Description (Codex) | 진주처럼 맑고 흰 열매, 청량하고 달콤하다. 서리달 아이의 전설에 따르면, 월령처럼 백령과 역시 달의 소녀의 은총이며, 새로운 달의 축복을 받은 신성한 상징이다. 따라서 맛있는 백령과를 나눠 먹는 것 또한 쿠타르에게 바치는 경배다. 물론 신과 관련된 이야기가 없다 해도, 이렇게 달콤하고 탐스러운 열매는 그 자체로도 사람들의 식욕을 자극하기에 충분하다 |
One response to “백령과”
The description contains some Finnish words. Here how they translate:
Lakka in lakkaberry is one Finnish words for cloudberry. Other ones are “hilla” and “suomuurain”.
Kuuhenki = Moon Spirit
Kuutar = “tar/tär” suffix usually means the person in this case is female. For example, “näyttelijätär” means actress, “tarjoilijatar” is waitress, “jumalatar” is goddess and so on. Nowadays this suffix is rarely used (except few common words, like “kuningatar” which mean queen) because it is thought to be old-fashioned and maybe a bit sexist.