items per Page |
|
Кошачья канцелярия. Том I

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том I |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | Однажды из таинственной Кошачьей канцелярии пришло приглашение для привратника Перру... Какие приключения ждут его? |
Одним самым обычным днём Перру широко зевнул, потёр руками глаза и вдруг увидел золотое приглашение, которое преспокойно лежало прямо на клумбе. Золотой конверт сиял на солнце, а слова «Господину Перру» притягивали взгляд сильнее моры, рассыпанной по земле. Глаза Перру сами собой округлились. Он был самым обычным привратником, что открывал двери господам и дамам, которые приходили с визитом к его хозяину. И впервые в жизни кто-то поставил перед именем Перру слово «господин»! Кто оставил здесь это приглашение? И так ловко, что Перру ничего не заметил. Перру моргнул раз, потом ещё раз, не смея поверить, что приглашение перед ним - не мираж и не игра света. И наконец открыл конверт... «Выражаем глубочайшую признательность за угощения, которые вы для нас приготовили. Ждёмяу вашего вязита. С наилучшими пожеланиями, Кошачья канцелярия» Кривые буквы, казалось, были написаны самой грубой кистью и плохо сочетались с дорогим позолоченным конвертом. Кошачья канцелярия? Неужели и такая канцелярия есть на свете? И может ли быть, что её на самом деле открыли кошки? Да, Перру часто подкармливал уличных кошек объедками. Стоило ему позвать: «Кис-кис-кис», - и кошки радостно окружали его со всех сторон. Но если в его руках не было еды, кошки смотрели настороженно, хотя Перру был их старым знакомым. С этими мыслями Перру перевернул листок. «Возможно, вы не знаете, где находится наша канцелярия... После двенадцатого поворота северного ветра следуйте по тропинке из рыбьей чешуи, вы увидите несколько экипажей, выстроенных в ряд. Когда колокол пробьёт десять раз, в ряду останется только один экипаж, нырните в тень под ним... Ждёмяу вашего вязита». Кто так записывает время и место встречи? Это... какой-то нелепый фокус. Наверное, кто-то решил над ним подшутить? Но смешные ошибки в словах и пристальное внимание к рыбьей чешуе явно напоминали о кошках. Если бы кошки в самом деле умели писать, если бы у них могла быть своя канцелярия... Северный ветер... рыбья чешуя... экипажи... Вот оно что! Если пойти отсюда на юг и миновать двенадцать перекрёстков, окажешься на месте, где днём стоит рыбный прилавок, а каждый вечер в десять часов останавливаются повозки мусорщиков! Они вывозят весь скопившийся за день мусор за город, а назад повозки возвращаются в полночь, скрипя своими колёсами. Да, это кошачий шифр, иначе и быть не может! И только Перру, который знает кошек так же хорошо, как знает этот город, а город знает так же хорошо, как знает кошек, способен понять этот шифр! Сердце Перру забилось быстрее - эта тайна известна ему одному! «Скорее бы закончилась моя смена! Ведь я сегодня... отправлюсь на встречу, назначенную кошками!» |
Кошачья канцелярия. Том II

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том II |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | Перру удалось разгадать кошачью магию, найти вход в канцелярию и «прыгнуть в тень». А что было дальше? |
«Вот и вы! Пожалуйста, садитесь!» Кошки были очень рады. «Да! Отыскать вашу канцелярию было совсем не просто». Тем вечером Перру рыскал по улицам, следуя инструкции в приглашении. Оказалось, одна мусорная повозка со сломанным колесом всегда остаётся на месте, когда другие уезжают на свалку. Под сломанной повозкой Перру не без труда обнаружил тёмный ход, в дальнем конце которого мерцали отсветы и слышались голоса. Вниз вела винтовая лестница. Там и находилась секретная Кошачья канцелярия. «Такова природа всех бездомных, войдите в наше положение». Так сказал кот с прищуренными золотыми глазами и полосками, как у тигра. Говорил он весьма смиренно, однако хвост его был выгнут гордой дугой. Перру сразу его узнал. Он часто подкармливал этого полосатого кота, который обожал лениво развалиться на хозяйском окне и томно помахивать хвостом. А вот остальные кошки были Перру незнакомы. Полосатый кот поспешил представить своих друзей. Сам он оказался боссом Кошачьей канцелярии. Слева от него сидел Боец - кот с татуировкой на всю лапу. Черепаховая кошка справа была редкая умница. Оказалось, это она написала приглашение для Перру, а кисть связала из кошачьих усов, взяв у каждого товарища по одному усу. Обмакнула кисть в чернила, и дело было сделано. «А это Хворост. Он немного страшный и облезлый. Но не стоит его недооценивать!» Они вчетвером и составляли Кошачью канцелярию, которая помогала кошкам со всего города разрешать их кошачьи трудности. «И какие трудности помогла разрешить Кошачья канцелярия?» - с любопытством спросил Перру. Полосатый кот махнул хвостом влево, и слово взял Боец с татуированной лапой. «Я тут самый сильный, так? Меня ещё прозвали Рукавом. Один большой босс, который любит всхрапнуть, дал мне поручение, ну а я всё выполнил. Ясно? Этот самый босс содержит шикарнейший отель. Не хуже, чем у людей. В день открытия туда заселилась огромная толпа гостей!» У котов есть свой отель! Перру едва удержался от того, чтобы достать свой блокнот и начать записывать. Перру случалось только проходить мимо большого отеля, и он всегда с восхищением заглядывал внутрь. Ощущения были похожи на те, что испытываешь в детстве, когда тебе дают леденец и ты не можешь устоять перед соблазном лизнуть его. «Но понимаешь, этот самый босс так громко храпел, что гости не могли уснуть! Дела у отеля покатились под гору. А потом в отеле и вовсе завелись мыши, которые принялись грызть вещи гостей, понимаешь? Но тут босс наконец показал, на что он способен. И с тех пор, услышав храп босса, гости только умиляются: "Хороший котик, хороший котик"... Но видишь ли, изначально в отеле не было мышей... Это я поймал их среди ночи и запустил туда, а потом снова поймал. Усёк?» |
Кошачья канцелярия. Том III

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том III |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | Кот с татуировкой на всю руку выполнил заказ вечно храпящего кошачьего босса, а что насчёт другого? Любопытство Перру не утихало... |
Кот с татуированной лапой закончил свой рассказ, и полосатый кот махнул хвостом вправо. Черепаховая кошка грациозно выступила вперёд и склонилась в изящном поклоне. «Как говорится, среди кошек тоже есть лодыри, мяу... Один ленивый кот, что живёт за городскими воротами, прислал нам поручение. Он просил нас придумать способ ловить мышей, не прикладывая к этому никаких усилий. Следуя моим инструкциям, наш любитель полодырничать сменил вывеску над своим жилищем. Теперь вместо надписи "Кошачий домик" появилась надпись "Место отдыха для мышей", мяу. С тех пор каждый раз, когда мыши прибывают в наш город, они слышат приятный голос: "Милые мыши, дайте отдых своим усталым лапкам, смажьте их специальным лосьоном!", "Милые мыши, отдохните как следует, снимите зажимы в теле, у нас есть соль для растирания!". Мяу. И вот мыши натирают свои шкурки солью, мажутся маслом и выстраиваются в очередь к чану с горячей водой, над которым висит вывеска: "Купальня". А оттуда попадают прямиком в пасть к нашему лентяю, мяу!» Перру не удержался и захохотал в голос: «Какая же ты умница!» Черепаховая кошка изящно поклонилась и вернулась на своё место, словно настоящая благородная дама. «Выходит, теперь... мой черёд говорить?» - заискивающе спросил Хворост. «Ваш покорный слуга подпалил себе шкуру, когда пытался согреться у костра... Так странно. Я уснул, и мне было так тепло, так тепло... и приснилось, как котёнком я спал под боком у мамы. Вот так я спал, и вдруг шкура моя загорелась... Спасибо боссу... не побрезговал вашим покорным слугой. Теперь я брожу по городской канализации, доставляю сообщения, собираю информацию, выполняю поручения и всё в таком духе. Грязи я не боюсь... А ни на что другое я больше не годен...» Полосатый кот откашлялся. Хворост трусливо улыбнулся и тихо вернулся на своё место. «Ну вот, теперь господин Перру знает, чем живёт наша Кошачья канцелярия. Мы обратились к вам с приглашением, потому что столкнулись с затруднением, в разрешении которого нам понадобится ваша помощь». |
Кошачья канцелярия. Том IV

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том IV |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | Даже Кошачья канцелярия, что видела почти всё на свете, иногда оказывается в тупике. Что за дьявольские трудности озадачили самонадеянного полосатого босса настолько, что он обратился за помощью к Перру? |
«Моя помощь?» - Перру снова вытаращил глаза. Полосатый кот серьёзно кивнул: «Мало того, без вашей помощи у нас ничего не выйдет». «У господина, которому вы служите, есть длинношёрстная кошка, верно?» «Да, белоснежная породистая кошка с длинной шерстью!» Перру знал, что хозяин дорожит этой кошкой, словно сокровищем. Кошка косилась на людей своими тёмно-зелёными, как у древней принцессы, глазами и вылизывала шерсть от макушки до хвоста персиково-розовым языком, точно цапля, что чистит пёрышки в воде. Хозяин брал любимую кошку с собой за стол, в спальню и на деловые встречи. «Я собираюсь на ней жениться. Дело это уже решённое!» «Жениться... Что? Жениться?» Перру стал запинаться, совсем как Хворост: «Но... но как вы будете жить? Длинношёрстная кошка к бродячей жизни не привыкла!» «Об этом не беспокойтесь! После свадьбы мы переберёмся в одно святилище в далёкой стране. Я слышал, в том святилище кошкам поклоняются, словно богам. Нам не придётся заботиться о пропитании...» «Но, но... Ничего не выйдет! Хозяин ни за что её не отпустит...» - растерянно бормотал Перру. «Именно поэтому, господин Перру, мы и обратились к вам за помощью». Полосатый кот запрыгнул на шкаф и сверкнул оттуда золотыми глазами. «Но... я никакой не господин. Я простой привратник, - всплеснул руками Перру. - Если хозяин узнает, что я украл его кошку... Я точно потеряю работу. И меня потащат в суд». «Нет-нет, вы неправильно поняли, господин Перру!» Полосатый кот загадочно улыбнулся, и его длинные усы дрогнули, словно подчёркивая улыбку. «Мы никогда бы не обратились к вам с просьбой о краже, господин Перру. Кошки - волшебные создания, и у нас... есть свои средства», - сказав так, полосатый кот вдруг свистнул. В ту же секунду Рукав, словно по волшебству, достал откуда-то сапоги, а черепаховая кошка - маску. «Это волшебные кошачьи сапоги и чудесная кошачья маска. Вуаля! Примерьте их!» Перру ничего не оставалось, как примерить сапоги и маску. Но что это... Сапоги казались совсем маленькими, но ногам Перру в них было очень мягко и удобно. И ступал Перру теперь так легко... точно шёл на цыпочках. Надев маску, Перру попытался что-то сказать, но вместо своего голоса услышал только какой-то протяжный вой. «Кошачья магия в действии, - радостно пояснил полосатый кот. - В сапогах и маске господина Перру не узнает ни одна живая душа. Теперь ступайте домой и хорошенько выспитесь. А через три дня, следуя нашим инструкциям, доставьте белую кошку в Кошачью канцелярию. Через три дня! Не забудьте!» |
Кошачья канцелярия. Том V

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том V |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | Кошачьи волшебные сапоги и загадочная маска. Каким образом они приведут длинношерстную кошку в Кошачью канцелярию? |
Пришло новое приглашение, на этот раз оно было адресовано хозяину. «Господин барон, я давно наслышана о благородной кошке из вашего дома. У меня тоже есть породистый заграничный кот, очень надеюсь, что наши питомцы смогут породниться. Вы окажете мне большую честь, если почтите своим присутствием моё скромное жилище, и мы обсудим подробности при личной встрече. В назначенное время я пришлю за вами и вашей кошкой карету. Леди фон Фригга» Перру помог черепаховой кошке исправить все ошибки в письме. И кошки приступили к работе. Многие кошки, некогда прибегавшие к услугам Кошачьей канцелярии, пожелали помочь: они принесли белый шёлк, рыбные консервы с истекающим сроком годности, бутылки с вином... чтобы украсить канцелярию для проведения свадебного торжества. Какой-нибудь ночной прохожий наверняка до смерти испугался бы, увидев в тёмном закоулке столько кошек. Сломанную повозку незаметно починили и украсили, словно карету из сказки. Карета была застелена мягкими и пушистыми ковриками, украшена ветряными колокольчиками, которые так любят кошки, и всю дорогу к дому барона колокольчики мелодично звенели. «Прошу вас, господин барон!» - склонившись в поклоне, обратился к своему хозяину Перру, игравший роль кучера леди фон Фригга. На Перру была волшебная маска, но он всё равно беспокоился, что допустит оплошность, и хозяин обо всём догадается. К счастью, его хозяин смотрел только на роскошное убранство кареты. Бросив «кучеру» набитый морой мешочек, он сказал: «Вот тебе небольшой подарок!» По пути перед каретой то и дело пробегали кошки. «Дорогу, пожалуйста!» - шептал Перру в чудесной маске. Он очень боялся, что опоздает. «Извини, но мы тоже спешим, - отвечали кошки. - Мы опаздываем на свадьбу!» Наконец кошки исчезли с дороги, и карета остановилась у Кошачьей канцелярии. «О, какой ценный шёлк! Весь зал убран шёлком!» - восхищался барон. «Запеканка с ветчиной и овощами... отличный вкус. Повар у них настоящий знаток своего дела! А сколько здесь кошек! Я в восторге! Леди фон Фригга добрейшая душа. Очевидно, она без ума от своего породистого заграничного кота! Совсем как я от моей белой кошечки!» Барон захлёбывался похвалами. «Выпейте ещё бокал в честь такого замечательного события! До дна, до дна!» - уговаривала барона черепаховая кошка, подняв свой бокал. «Да, ещё бокал!» Хозяин Перру был в превосходном настроении и успел так опьянеть, что даже не удивился при виде говорящей кошки. |
Кошачья канцелярия. Том VI

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том VI |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | На глазах у всех кошек и хозяина полосатая и длинношёрстная кошки заключают брак без единого препятствия, становясь мужем и женой... или?.. |
Заиграли арфы, и в зал вошла длинношёрстная кошка в роскошном одеянии. «Ах ты, проказница! Улизнула куда-то, едва успели мы выйти из кареты! Вот оно что, ты убежала лоск наводить!» - Барон упрекал свою любимицу, но смотрел на неё с нескрываемой гордостью. Белый шёлковый шлейф, накрывавший спину длинношёрстной кошки, был расшит цветками сесилии, цветом подобными белому снегу в лучах заката. Кошки дружно начали аплодировать. «Какая красавица...» - невольно вздохнул Перру, отложив нож и вилку. Кошки потянули за шнурки, с шорохом отодвинули гардины. Полосатый кот в галстуке-бабочке и цилиндре, с аккуратно подстриженными усами и мехом на ушах бравой походкой вышел встречать свою невесту. Кот с татуированным рукавом проворно скинул с плеча мешок и достал оттуда подарки для новобрачных. Там были разноцветные клубки, тряпичные мыши-пищалки, тугие мячики в форме птичек, а ещё загодя купленные билеты в кошачье святилище, что находится в далёкой стране... «Стойте!» Холодный суровый голос раздался откуда-то сверху и прервал кошачье веселье. Протрезвевший барон поднялся на нетвёрдые ноги и сказал, указывая на жениха: «Не тот ли это бездомный котяра, что любит понежиться на наших окнах? Я его знаю! Вечно заглядывает к нам в дом, замышляет недоброе... В приглашении говорилось про породистого заграничного кота! И вообще, где леди фон Фригга? И эти игрушки... Они ведь из нашего дома! Когда вы успели их похитить? А шёлк, вино и угощения тоже краденые?» «Папа, прошу вас, не сердитесь!» - ластясь к хозяину, проговорила белая кошка. «Да, папа, я позабочусь о ней...» - небрежно бросил барону полосатый кот. Услышав, как коты называют его папой, барон не на шутку рассердился. «Закрой свою грязную пасть! Как смеет какой-то уличный бродяга без родословной просить лапы моей породистой длинношёрстной кошки! И ты! Подлец, назвался кучером леди фон Фригга... Ты ведь в сговоре с этими бездомными разбойниками, верно? Сейчас я посмотрю, что там у тебя под маской...» Хозяин подскочил к Перру, чтобы сорвать с него маску. Перру показалось, что из его тела разом выкачали всю кровь, её будто высосал мощный магнит. «Бегите, скорее!» - кричали голоса в ушах, сердце стучало в груди, будто барабан, но ноги Перру онемели и не могли сделать ни шага. «Конец, мне конец!» - Перру в отчаянии зажмурился, но краем глаза успел увидеть, как что-то шевелится у его щёк. Ой! На щеках Перру выросли белые кошачьи усы! Перру шевельнул остренькими проворными ушами, спина его изогнулась, а изо рта вырвалось протяжное: «Мяу-у-у!» И Перру молнией шмыгнул под стол, пока его не успел поймать хозяин. |
Кошачья канцелярия. Том VII

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том VII |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | «Беги, Перру, беги!» - эти слова звучат в голове Перру, навострившего уши... |
«Бегите, бегите!» Перру был подобен ветру в чёрном плаще. «Бегите, бегите!» По винтовой лестнице Перру мчался наверх, к выходу из Кошачьей канцелярии. Куда подевались волшебные кошачьи сапоги? Перру не знал, он видел только, что бежит так же быстро и проворно, как кошка. И мир вокруг он видел снизу, как видят кошки. И куда подевалась чудесная маска? Постепенно Перру всё понял. Сапоги и маска срослись с ним, стали его частью. И Перру превратился в кота! А вместо белых перчаток, в которых Перру правил каретой, теперь были белые кошачьи лапки! «Бегите, бегите...» Кто это говорит? Перру оглянулся и увидел, что рядом с ним бежит полосатый кот в галстуке-бабочке, а за ним - длинношёрстная кошка с белым шёлковым шлейфом. «Бегите, скорее... Господин Перру, прошу вас, отвезите нас на карете в порт!» В оставшемся позади банкетном зале кошки прыгали и скакали, срывали гардины и занавески, опрокидывали блюда и бутылки со стола, пытаясь задержать барона. «Красавица моя, вернись!» Но никто не обращал внимания на зов барона. Раз дело приняло такой оборот, Перру оставалось одно: доставить молодожёнов в порт. Больше он ни о чём не думал, да и потом, в крошечной кошачьей головке может уместиться только одна важная мысль за раз. Кап-кап-кап! С неба полился дождь, сверкнула молния. Кромешную тьму вокруг озаряли только редкие вспышки молний. В их белом свете было видно маленькую дверцу, которая оставалась открыта. А рядом - никого, ни одного стражника. Наверное, все попрятались от дождя. На озере, воды которого закручивались в бесчисленные водовороты, была пришвартована лодка. Издалека её можно было принять за тень от моста. Но Перру, превратившись в кота, обладал удивительно острым зрением и сразу её заметил. Полосатый кот закинул за спину мешок со свадебными подарками от Рукава, взял под лапку длинношёрстную кошку, выпрыгнул из кареты, и в следующий миг молодожёны уже сидели в лодке. «Всё благодаря вам, господин Перру...» - полосатый кот поклонился. Мало кому он выказывал такое почтение. «Скорее в путь, пока Хозяин не догнал нас!» В путь, в путь, к кошачьему святилищу. В путь, в путь, живите счастливо. Взволнованный тем, что тайком помог совершиться великому делу, Перру чувствовал слёзы на глазах. Хотя он до сих пор не понимал, как будет жить в облике кошки. |
Кошачья канцелярия. Том VIII

![]() | Name | Кошачья канцелярия. Том VIII |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Кошачья канцелярия | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() | |
Description | «Похоже, у хозяина очередная весенняя любовь?» - шептались слуги... Но это случилось гораздо позже. |
Проснувшись от яркого солнечного света, Перру открыл глаза и невольно потёр их кулаком... Его ноги и руки были на месте! А кошачьи лапы исчезли! Что случилось вчера вечером? Перру напрягал память, пытаясь вспомнить. ...В облике чёрно-белого кота Перру развернул повозку, и лошадь, цокая копытами, примчала его назад. Часы ещё не пробили двенадцать. Пока остальные повозки не вернулись, Перру, подобно самому обычному коту, соскочил с кузова и вернулся домой, стараясь, чтобы никто его не заметил... А теперь! Ох, нет! Солнце уже так высоко! Перру давно должен быть на работе! Перру соскочил с кровати, оделся в форму и снова стал привратником Перру. Парадные двери в особняк хозяина были заперты, на двери висела табличка: «Гостей не принимаем». «Потеряв свою кошку, хозяин заболел от тоски...» «Какая же она была красавица! Мне она тоже сразу полюбилась. Нечего удивляться, что воры положили на неё глаз...» «Бедняжка. Едва ли кто-то будет заботиться о ней так же, как наш хозяин...» Так перешёптывались друг с другом слуги барона. Похоже, сегодня барон обойдётся без привратника. Перру получил долгожданный выходной, но на сердце у него было тревожно. И куда он отправился? В Кошачью канцелярию. Тем вечером и в следующие вечера Перру снова и снова возвращался к повозкам мусорщиков, осматривал землю в их тени, но нигде больше не было ни чёрного провала, ни даже дыры в земле. Сапоги и маска тоже исчезли. Как будто никакой кошачьей магии вовсе не было, а Перру никогда не встречал говорящих кошек. Возможно, после отъезда босса Кошачья канцелярия была закрыта... Хозяин проболел три месяца, а одним летним днём вдруг быстро пошёл на поправку. Слуги услышали, как хозяин в спальне напевает весёлую и песенку, которую молодые люди поют на танцах, приглашая девушек в круг. «Перру, подойди сюда!» - хозяин поманил его к себе. Сердце Перру опять заколотилось. Неужели... «Мой костюм порядком поизносился. Выброси его и закажи мне новый! И чтобы фасон был... помоднее!» - мирно проговорил хозяин. «Да...» - Перру с облегчением вышел за дверь, держа в охапке старый костюм барона. «Но ведь наш хозяин такой старомодный и консервативный...» - недоумевал Перру и другие слуги. Из кармана старых брюк барона выпал листок бумаги. После бегства полосатого кота остальные кошки решили написать барону письмо - якобы от лица его длинношёрстной любимицы - о том, что с ней всё благополучно: «Папа, у меня всё хорошо. Прилагаю к письму немного сушёной рыбы и вяленой мышатины, прими мой скромный дар. Да, леди фон Фригга на самом деле существует, и она питает к тебе чувства. Папа, тебе тоже стоит кого-то себе подыскать». |
She looks like a mix of Persona 3 Aegis and Grandia 2 Tio. 😅 Both Robot Girls from ood games! ...