
![]() | Name | Легенда о Риде Миллере. Том I |
| Type (Ingame) | Предмет задания | |
| Family | Book, Легенда о Риде Миллере | |
| Rarity | ||
| Description | Популярное развлечение в Нод-Крае. Эти дешёвые романы о Риде Миллере не принадлежат одной серии – каждый из них написал разный автор. Их достоверность столь же сомнительна, как качество бумаги, на которой они напечатаны. |
| Table of Content |
| Item Story |
| Obtained From |
| Gallery |
Item Story
| Серия «Тайны в кармане»! Великий вор Рид Миллер и Мельница САМПО (подарочное квартальное издание) (Эта недорогая и увлекательная приключенческая серия, популярная в Нашгороде, стоит всего десять моры за выпуск. Предположительно, в ней рассказывается о том, как великий вор Рид Миллер пытался украсть реликвию Морозной Луны, Мельницу САМПО, из дворца губернатора. Однако авторы явно пытаются привлечь к серии как можно больше читателей, и потому в центре повествования постоянно оказываются молодые женщины, которые соревнуются за любовь Миллера.) ... Глава IV Появилась Трясогузка, красавица, что опаснее сокола! В свете луны она приближается к Риду Миллеру... но зачем? «Ох, милый, ты оставил всех своих очаровательных спутниц, чтобы в одиночестве полюбоваться ночным пейзажем... Как ты жесток!» Её голос, мягкий, как лучший шёлк Ли Юэ, скрывал в себе еле заметный яд, колючий, словно шипы сумерской розы. Рид Миллер не обернулся: он слишком хорошо знал этот голос. Через мгновение рядом с ним грациозно, словно кошка, приземлилась пленительная фигура. Это была девушка лет двадцати с волной лиловых волос, ниспадающей на беззастенчиво обнажённые белые плечи. Её серебристое платье казалось сотканным из струящегося лунного света, оно подчёркивало её изгибы, но не отвлекало внимания от насмешливой злобы, что искрилась в её карих глазах. Это и была Трясогузка, или «А» для избранного круга людей, которые были достаточно близки к ней и к числу которых относился Рид Миллер. Во всём Нод-Крае не было другой такой женщины: роковая красавица, которая могла затмить самого Рида Миллера своей славой и мастерством кражи. Она легко заполучала любое, даже самое ценное сокровище, стоило только захотеть. Иногда от скуки она раздавала драгоценности беднякам на улице или выбрасывала в море, словно мусор. Бесчисленное множество мужчин боролось за её внимание, и она с удовольствием играла их чувствами, никогда не отвечая взаимностью. Единственным сокровищем, которое до сих пор не давалось Трясогузке, было сердце Рида Миллера. Возможно, именно поэтому она с такой одержимостью жаждала заполучить этого красивого и загадочного мужчину, она готова была пойти на всё, чтобы завоевать его сердце. «От тебя пахнет дорогими духами и дешёвыми амбициями, Трясогузка». Она улыбнулась, словно и не ожидала ничего другого, и плавно села рядом, а потом незаметно подвинулась к Риду ещё ближе. «Это был подарок от другого. Ревнуешь?» - она провела рукой в шёлковой перчатке по руке Рида. - «А от тебя пахнет чрезмерной самоуверенностью, Рид. Ты нацелился на Мельницу САМПО, я знаю. Но не слишком ли это... очевидная цель, дорогой?» «Ты права. Я заберу Мельницу САМПО, отнятую у Детей Морозной Луны, и остальные сокровища, которые присвоил себе губернатор», - Миллер наконец встретился взглядом с Трясогузкой, отчего та невольно вздрогнула, а на щеках её вспыхнул румянец. Но девушка быстро овладела собой и фривольно улыбнулась: «Сегодня на этой сцене выступаю я. А ты найди себе другую». «Глупости», - она прильнула к Риду и почти коснулась губами его лица. «На этой сцене хватит места нам двоим. Но софиты... светят только на одного. Я доберусь до Мельницы САМПО раньше тебя, милый. И если ты мне угодишь... я даже позволю тебе издалека на неё полюбоваться». Дзынь! Едва слова сорвались с её губ, как Трясогузка молниеносно выхватила тонкий, но опасный кинжал. Рид был хорошо знаком с её повадками: Трясогузка наслаждалась бессмысленной атакой, гибельной только на первый взгляд. Рид вскинул руку и отразил её кинжал перчаткой. Раздался короткий звон металла об металл, и всё смолкло. «Ты совсем не умеешь держать себя в руках, Трясогузка. Однажды это плохо кончится». «Ха, красивые женщины и не должны держать себя в руках. Но если тебе это не нравится, научи меня, как надо, милый». Словно лёгкий ветерок под луной, она сделала два шага назад и послала Риду воздушный поцелуй. А после спрыгнула в темноту под башней, не оставив по себе ничего, кроме запаха дорогих духов в холодном ночном воздухе. (Страницы из середины книги были вырваны. Скорее всего, не для чтения, а с иной целью...) Глава XVII И пока губернатор негодовал из-за кражи Мельницы САМПО, отряд детективов Снежной внезапно ворвался во дворец и заковал его в кандалы! Неужели... «Ха! Ваше превосходительство, должно быть, вами овладела такая ярость, что вы забыли, кто такой Рид Миллер. Да, он презренный вор, но ещё он мастер маскировки, способный мастерски перевоплотиться и в другого мужчину, и в женщину, и в ребёнка!» «Т-ты... быть не может! Это абсурд! Попытайся ты выдать себя за Леонова, опричники бы...» Человек, выдававший себя за детектива Леонова, смеётся и дважды обходит вокруг связанного губернатора, явно насмехаясь над его безапелляционными выводами. «Опричники? Вы про тех, кто связал вас и опечатал дворец? Это мои люди. Я приказал им выдать себя за опричников, и ваши подчинённые поверили мне безоговорочно. Удивлены, губернатор? Вы забыли, что солдаты Снежной слепо исполняют любые приказы: и от настоящих начальников, и от ловких самозванцев? Пока мы с вами беседуем, реликвия Детей Морозной Луны благополучно вернулась в руки священной госпожи. Если вы не собираетесь нарушить запрет Белого царя и вступить в открытую войну с Детьми Морозной Луны, реликвии вам не вернуть». «Ах ты... треклятый мошенник! Подлый вор! Ладно бы ты украл только Мельницу САМПО, но ты решил обчистить всю мою коллекцию!» «Какая разница? Сокровища, которые вы считаете своими, как и земли, которые вы называете своей собственностью, были отняты у обездоленных, - Рид держался с невозмутимым спокойствием, словно проклятия, которые изрыгал побагровевший губернатор, никак его не касались. - Я не вижу разницы между бандитом, который грабит людей, и губернатором, который их угнетает. Мы защищаем нашу свободу единственным доступным способом, потому что никто другой не станет за неё бороться. Но будьте уверены, ни одно сокровище не осядет в наших карманах. Все они до последнего будут возвращены законным владельцам». В другом конце зала Трясогузка, изображавшая детектива, тихо вздохнула, но губернатор этого не услышал. «Да, безнадёжный случай. Прячет у себя ценнейшую реликвию Морозной Луны и рассказывает, что ни одно сокровище не осядет в его кармане...» Услышав её слова, Ласка невольно вздрогнула и отвела взгляд от приёмного отца, сидевшего связанным в центре зала. «Н-но как? Господин Миллер отдал реликвию госпоже... Неужели он подменил её, пока мы не видели...» «Ох, ты до сих пор не поняла? Так он и обманывает вас, молоденьких дурочек, - Трясогузка трагически вздохнула. - Он похитил сердце дочери Морозной Луны». |
Obtained From
Shop
| Name |
| n/a |
| items per Page |
|






Regarding the alternative for Bennet. Xiangiling might be better. Swirl doesn´t scale with ATK and ...