
![]() | Name | Притчи о животных Фонтейна. Том II |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Book, Притчи о животных Фонтейна | |
Rarity | ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Description | Сборник рассказов, содержащий различные предания и истории, за авторством Мари Герикарт. Большинство из них не были написаны автором, а собраны воедино из древних утерянных поэм. |
Item Story
Лиса и ворон Однажды сидела на дереве ворона и держала в клюве только что украденный вкусный сыр. Живущая в норке у дерева лиса завидела её, подняла головку и сказала: «Послушай, дружочек. Этот кусок сыра у тебя в клюве - не великая трапеза, любой просто выбросил бы этот несчастный кусок за ненадобностью. Взгляни на своё горло и на сыр. Разве сопоставимы они по размеру? Попробуй проглотить его, и ты можешь лишиться жизни. Мастера сыра знали об этом. Именно поэтому они передали тебе его на хранение». Ворона не обратила внимания на эти слова и продолжала клевать сыр. Видя, что ворона не намерена останавливаться, лиса заговорила вновь: «Дружочек, Этот сыр вовсе не деликатес! Задумайся! Когда ты беззаботно бродила по горам и лесам, слышала ли ты тогда о чём-то под названием "сыр"? Прошу, выслушай меня. Он никогда не предназначался для того, чтобы мы им наслаждались. Пусть он сгниёт в этих горах. Пусть ветер унесёт его в море - лучше так, чем он станет оковами, сковывающими тебя». Ворона распушила перья, но продолжала держать сыр. Видя, что ворона по-прежнему не сдаётся, лиса вздохнула. «Дружочек, Если тебе так уж хочется насладиться вкусом сыра, я, обычная лиса и случайный свидетель, не стану тебя останавливать. Но ты наверняка не знаешь, как нужно есть сыр. Если ты просто проглотишь его, это будет ужасной тратой столь ценного продукта! Ох... И рецепты, которые я так долго собирала по всем окрестным землям, пропадут зря!» От охватившего её любопытства ворона не удержалась и открыла рот. «А не могла бы ты поделиться со мной этими рецептами?» В этот момент сыр упал на землю, лиса подхватила его и сию секунду скрылась в своей норе. Мораль сей басни такова: кто стремится узнать тайны, которые знать не положено, потеряет всё, даже то, что у него уже есть. |
This is the way, especially if you find the game's combat too easy. It's one approach that solves t...