Записки благородного рыцаря: Отшельник

Записки благородного рыцаря: Отшельник
Записки благородного рыцаря: ОтшельникNameЗаписки благородного рыцаря: Отшельник
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyBook, Записки благородного рыцаря
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionСборник историй, посвященный рыцарским деяниям в Ли Юэ. Эти старинные рассказы и по сей день популярны среди жителей Ли Юэ.

Table of Content
Item Story
Obtained From
Gallery

Item Story

—— Отшельник ——
Каменный лес в Заоблачном пределе, что к северу от Ли Юэ, круглый год укрыт густыми туманами, и среди сборщиков целебных трав ходит много удивительных слухов и легенд об Адептах.
Однажды жил на свете один аптекарь по имени Цянь Гу, и он пришёл в Заоблачный предел, чтобы исследовать распространение местных лекарственных трав. Однако он и не предполагал, что группа разбойников преследовала его по пятам. Однажды ночью, когда Цянь Гу ослабил бдительность, разбойники оглушили его и забрали деньги, а самого Цянь Гу связали и бросили в ущелье.
Когда ночная тьма спустилась на землю, аптекарь пришёл в себя. Он рвался из пут, не щадя сил, и громко звал на помощь, но горы Заоблачного предела оставались глухи к его мольбам, и ответом ему было лишь эхо, что терялось в горном лесу и волновало ночных птиц.
На беду Цянь Гу, некому было ему помочь, и из груди его вырвался скорбный вздох. Внезапно, под уханье филина и свист ветра, в горах зазвучал мощный неведомый голос:
«Вставай!»
«Я не могу!..» - в слезах выкрикнул аптекарь, вспугнув рыскавшую неподалёку лисицу. Но когда он рванулся из пут, собрав последние силы, то обнаружил, что верёвки уже не держат его.
Аптекарь встал. Но, стоило ему подняться, как голос заговорил вновь, не дав тому даже произнести слова благодарности:
«Взойди».
Цянь Гу поднялся на вершину по извилистой горной дороге, и к тому времени небо на востоке уже просветлело. На вершине он увидел растущую над утёсом сухую и скрюченную сосну. На ней, связанные, висели те самые разбойники, и ветка под ними предательски трещала.
На другой стороне утёса сидел, выпрямившись, седовласый старец. Увидев несчастного Цянь Гу, он расхохотался, а потом вернул ему всё то, что забрали разбойники.
Увидев непонимание на лице Цянь Гу, старец представился дитём гор, чей дом - везде, куда он ступает, чья постель - земля, где он отходит ко сну. Цянь Гу рассыпался перед ним в благодарностях, но старец лишь усмехнулся. После настойчивых просьб Цянь Гу старец, наконец, принял от него лишь одну монету моры, с тем, чтобы в качестве свадебного подарка преподнести её дочери Цянь Гу, когда та выйдет замуж.
Нет худа без добра. После того ограбления бизнес аптекаря потихоньку процветал, и аптека становилась всё более популярной, и Цянь Гу стал самым богатым и известным человеком в Ли Юэ. Некоторые говорят, что после того как Цянь Гу разбогател, он отправился в Заоблачный предел, чтобы найти одного человека, да нашёл лишь пару заброшенных палаток и пустую бутылку из-под вина. Кто-то рассказывал, что видел этого старца, одетого как горняк, на отмели Яогуан, и он быстро и легко взбирался по крутому обрыву. Другие утверждают, что на самом деле он - рыболов, путешествующий по морю на большой лодке и спасающий терпящих бедствие людей. Слухов много и они разнятся, но никто, на самом деле, не знает имени старца.
К сожалению, сейчас Цянь Гу уже стар и слаб здоровьем, а его любимая дочь Цянь Си так и не вышла замуж. Возможно, однажды тот старец всё-таки придёт на её свадьбу, но когда это случится и увидит ли это Цянь Гу - неизвестно.

Obtained From

Quest

IconNameDescriptionRewards
小六送礼任务$HIDDEN小六送礼任务$HIDDEN
Записки благородного рыцаря: Отшельник1
items per Page
PrevNext

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton