Лиса в море одуванчиков. Том III

Лиса в море одуванчиков. Том III
Лиса в море одуванчиков. Том IIINameЛиса в море одуванчиков. Том III
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyBook, Лиса в море одуванчиков
RarityRaritystrRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionОхотник, уставший от безуспешной охоты, был разбужен шумом снаружи. Кто может быть за его дверью?
Продолжение истории об Охотнике и Лисе. Часть III.

Item Story

Итак, не поймав лису и скудно поужинав варёной морковью, которой ничуть не наелся, я отправился спать. И я бы наверняка забыл о лисице, если бы не то, что случилось потом.
Посреди ночи я внезапно проснулся из-за тихого шороха за дверью.
«Неужели кабан пришёл полакомиться моей морковью?»
Я вскочил и подошёл к двери. Но, открыв её, увидел не то, что ожидал: на пороге стояла маленькая белая лиса. Её шерсть сияла белым во мраке ночи, будто солнечный свет, проникший через кроны деревьев и отраженный водной гладью.
«Ах, это точно та, которую я видел днём».
Подумал я про себя. Ещё я подумал, что эти подобные покоящимися под хрустальной водой драгоценным камням глаза, кажется, заглядывают прямо в душу.
И тогда я, всё ещё сонный, с пустыми руками, просто последовал за ней.
В этот раз она неподвижно стояла, ожидая, пока я подойду.
Чем ближе я подходил, тем больше становилась лиса.
И, когда я предстал перед ней, лиса вдруг превратилась в человека.
Высокая стройная девушка с лебединой шеей и жемчужной кожей. Её глаза сверкали, словно осколки драгоценных камней в воде, а ночью они были больше похожи на солнечный свет, который падал на воду, просачиваясь сквозь листья.
- Какая красивая! Она очень похожа на ту девушку, в которую я влюбился давным-давно, хотя я едва мог вспомнить её имя. Но её глаза говорят мне, что это именно она.
Подумал я.
- Это точно какие-то лисьи уловки.
Но самое странное - то, что я сразу откуда-то знал, что лисы могут творить магию. С другой стороны, стоит только взглянуть в эти глаза - ещё и не такому поверишь.
Ни лисья магия, ни то, что лиса обернулась человеком, не удивляло меня так, как её глаза, подобные озёрам, сверкающие, будто драгоценные камни. Какое-то время мы просто стояли и смотрели друг на друга в тишине ночи.
Наконец она заговорила. И, хотя язык её был мне не знаком, я всё понимал. Наверное, это тоже лисья магия.
- Если бы не ты, боюсь, я бы погибла на том озере.
Она подумала и добавила:
- Хотя умереть на берегу озера, похожего на драгоценный камень, - не такая уж ужасная смерть.
- Но мы, лисы, стараемся отвечать добром на добро, поэтому я хочу поблагодарить вас.
Она медленно поклонилась. Её длинные шелковистые волосы свесились с плеч, словно угольные водопады.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton