items per Page |
|
Table of Content |
โถงอภิปราย – บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด |
โถงอภิปราย – บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด |
โถงอภิปราย – บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด |
โถงอภิปราย - บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด

![]() | Name | โถงอภิปราย - บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด |
Type (Ingame) | ไอเทมเควสต์ | |
Family | Non-Codex Series, loc_fam_book_family_6969398 | |
Rarity | ![]() |
หมายเลข: B-CL-11053 หัวข้อ: ตรวจสอบการถอดถอนตำแหน่งผู้สำเร็จราชการ Kukulkan ผู้เข้าร่วม: CL-01 "ผู้กล้า" - Aj Nimalaj Chuq'ab Hun CL-02 "ดรุณีหยก" Ix Je'lal K'ua'l Ka' CL-03 "ผู้ถักทอความลับ" Ix Kemonel Jasjatem Oox CL-04 "ผู้แฝงเร้นแห่งโชคชะตานับอนันต์" Aj Awaj K'umilal Kan CL-05 "ผู้ประทานความขมขื่นแด่น้ำพุ" Aj K'astajibal Cha'ama' Ho'o CL-06 "ผู้ที่โทสะสั่นสะเทือนแผ่นดินดุจฟ้าคำรน" Aj Tininik Oyowal Waak CL-07 "พิรุณพิษเหนือพงไพร" Aj Chojojik Kamikabal U'uk CL-08 "นักบวชแห่งเทียนและขนนกในสายลม" Ix Ajkotz'i'j Iq'ismal Waxak CL-09 "นักเล่าเรื่องคนสุดท้าย" Ix Uxul Tz'ib Bolon CL-10 "ปีกแห่งความทระนงที่ไม่มีวันโรย" Aj Imuch' Paxlaq Lahun CL-11 "กระจกแห่งรุ่งอรุณ" Ix Raq'lapuj Chue'q Buluk CL-12 "ผู้มีเสียงกระซิบดุจสายน้ำ" Ix Roq'ratik'obala' Ka'alahun CL-13 "นักบดกระดูก" Aj Q'uplajik Ooxlahu [เริ่มบันทึก] CL-01: วาระการประชุมในครั้งนี้จัดขึ้นตามดำริของลอร์ดที่สอง ซึ่งเสนอต่อผู้นำสูงสุดให้ร่วมกันถอดถอนผู้สำเร็จราชการ Kukulkan หากบรรลุฉันทามติ แม้แต่ผู้ที่งดออกเสียงก็จะต้องเห็นชอบตามมติของสภา ประชุมเริ่มขึ้นแล้ว ลอร์ดที่สอง ตอนนี้ท่านสามารถนำเสนอได้แล้ว (อักษรโฟลจิสตันส่วนนี้ถูกลบเลือนอย่างจงใจจนอ่านไม่ออก) [ผลการลงมติ] เห็นชอบ: CL-02, CL-05, CL-06, CL-07, CL-09, CL-10, CL-11, CL-12, CL-13 คัดค้าน: ไม่มี งดออกเสียง: CL-01, CL-03, CL-04, CL-08 เห็นชอบ 9 - งดออกเสียง 4 บรรลุฉันทามติแล้ว [จบการบันทึก] |
โถงอภิปราย - บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด

![]() | Name | โถงอภิปราย - บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด |
Type (Ingame) | ไอเทมเควสต์ | |
Family | loc_fam_book_family_6969398, Non-Codex Series | |
Rarity | ![]() |
หมายเลข: B-CL-13097 หัวข้อ: การทำให้ชุมชนมนุษย์ไร้พิษภัย ผู้เข้าร่วม: CL-01 "ผู้กล้า" - Aj Nimalaj Chuq'ab Hun CL-02 "ดรุณีหยก" Ix Je'lal K'ua'l Ka' CL-03 "ผู้ถักทอความลับ" Ix Kemonel Jasjatem Oox CL-05 "ผู้ประทานความขมขื่นแด่น้ำพุ" Aj K'astajibal Cha'ama' Ho'o CL-07 "พิรุณพิษเหนือพงไพร" Aj Chojojik Kamikabal U'uk CL-08 "นักบวชแห่งเทียนและขนนกในสายลม" Ix Ajkotz'i'j Iq'ismal Waxak CL-09 "นักเล่าเรื่องคนสุดท้าย" Ix Uxul Tz'ib Bolon CL-11 "กระจกแห่งรุ่งอรุณ" Ix Raq'lapuj Chue'q Buluk CL-12 "ผู้มีเสียงกระซิบดุจสายน้ำ" Ix Roq'ratik'obala' Ka'alahun CL-13 "นักบดกระดูก" Aj Q'uplajik Ooxlahu [เริ่มบันทึก] CL-01: ในเมื่อท่านทั้งหลายมารวมตัวกันแล้ว งั้นก็เริ่มการประชุมในครั้งนี้กันเลย CL-02: ก่อนจะเริ่มการประชุม ข้าขอถามหน่อยว่าท่านลอร์ดที่สี่อยู่ที่ไหน? ถ้าข้าจำไม่ผิด Aj Awaj K'umilal Kan Ch'ule-L ไม่ได้เข้าร่วมการประชุมลงฉันทามติมานานแล้ว บอกข้ามาทีเถอะท่านประธาน ตาแก่หัวรั้นนั่นยังอาศัยอยู่ในเมืองโดดเดี่ยวบนหน้าผาสูงชันของเขา หมกมุ่นอยู่กับการวิจัยการแปรสภาพโฟลจิสตันที่ไร้ผลของเขาใช่มั้ย? หรือว่าเขาจมความโง่เขลาและความเสื่อมถอยของตัวเองตายไปแล้ว เหมือนกับลอร์ดที่หกและลอร์ดที่สิบ? CL-01: ลอร์ดที่สี่เขาอ้างว่างานวิจัยของเขากำลังอยู่ในช่วงสำคัญ จึงไม่สามารถเข้าร่วมการประชุมลงฉันทามติในระยะนี้ได้ CL-11: เฮอะ ข้าว่าไม่ใช่หรอก เขาแค่ละเลยต่อหน้าที่ ถ้าเขาชอบการวิจัยขนาดนั้นจริงๆ ทำไมไม่ลาออกจากตำแหน่งผู้นำสูงสุด แล้วไปเป็นขี้ข้าให้กับผู้สำเร็จราชการที่หลงใหลในเทคโนโลยีนั่นล่ะ? CL-01: ระวังน้ำเสียงของท่านด้วย ลอร์ดที่สิบเอ็ด การที่เขาขาดประชุมจะไม่ส่งผลกระทบต่อการลงคะแนนตามปกติ CL-07: ปล่อยให้เขาเน่าเปื่อยอยู่ในอาณาเขตของตัวเองเถอะ ประธาน เริ่มการพิจารณาได้เลย CL-01: ถ้างั้นเรามาเข้าประเด็นกันเถอะ วาระการประชุมในครั้งนี้จัดขึ้นตามดำริของลอร์ดที่สอง ซึ่งเสนอต่อผู้นำสูงสุดให้ทำให้ชุมชนมนุษย์ที่มีขนาดเกินกำหนดในเขตปกครองของตนเอง กลายเป็นชุมชนที่ไม่เป็นอันตราย เพื่อลดความเป็นไปได้ของการก่อกบฏ และเพื่อรับประกันความเจริญรุ่งเรือง เสถียรภาพ และสันติภาพในระยะยาว หากบรรลุฉันทามติ แม้แต่ผู้ที่งดออกเสียงก็จะต้องเห็นชอบตามมติของสภา ประชุมเริ่มขึ้นแล้ว ท่านลอร์ดที่ห้า ตอนนี้ท่านสามารถนำเสนอได้แล้ว CL-05: สหายทุกท่าน พี่น้องทั้งหลาย และท่านผู้นำสูงสุดอันทรงเกียรติทุกท่าน โปรดฟังข้าอธิบาย อย่างที่ทุกท่านทราบ ในบรรดาผู้นำสูงสุดทั้งสิบสามของ Natlantea มีสองคนที่ตายเพราะถูกมนุษย์สังหาร ข้าไม่จำเป็นต้องอธิบายเหตุผลที่ข้ายื่นคำร้องนี้ และหวังว่าทุกท่านจะไม่ละเลยความจริงเช่นนี้อีก... ในเวลานี้เผ่าพันธุ์ประหลาดที่เรียกว่ามนุษย์ ได้กลายเป็นภัยคุกคามต่อเผ่าพันธุ์ของเรา พวกเขาขยายพันธุ์และขยายอาณาเขตของตนไปไกลกว่าที่คาดการณ์ไว้ แม้แต่วิธีการใช้โฟลจิสตันก็ถูกพวกเขาขโมยไปแล้ว แม้ว่าความเข้าใจของมนุษย์ที่มีต่อโฟลจิสตันจะยังฉาบฉวยตื้นเขินเหมือนผึ้ง แต่ความเย่อหยิ่งและความทะเยอทะยานของพวกเขาก็น่ารังเกียจพอ ๆ กับผู้ปล้นชิงจากนอกโลกเหล่านั้น หากปล่อยไว้โดยไม่เข้าควบคุม เมล็ดพันธุ์อัคนีแห่งการก่อกบฏจะยิ่งรุนแรงขึ้นไปอีก ข้า Aj K'astajibal Cha'ama' Ho'o Ch'ule-L ผู้ดูแล Ek' Pulinik ขอเสนอต่อสภาว่า: เราต้องกำจัดภัยจากการตั้งถิ่นฐานของมนุษย์ภายในอาณาเขตของเราเป็นระยะ ๆ โดยเผาทำลายถิ่นฐานส่วนเกินเพื่อควบคุมจำนวนประชากร เห็นได้ชัดว่า เรื่องนี้จำเป็นต้องให้ทุกคนร่วมมือกันปฏิบัติ มิฉะนั้นมนุษย์เจ้าเล่ห์และชั่วร้ายเหล่านั้นก็จะหนีกระจัดกระจายไปยังพื้นที่ต่าง ๆ เพื่อหลบหนีจากการทำลายล้าง ซึ่งจะทำให้ไม่สามารถบรรลุผลลัพธ์ที่คาดหวังได้ CL-02: ลอร์ดที่หกและลอร์ดที่สิบพ่ายแพ้จนตัวตายเพราะความอ่อนแอของตัวเอง ข้าได้อ่านรายงานที่บริวารมังกรรวบรวมไว้แล้ว นอกจากความอัปยศแล้ว ข้าก็ไม่สามารถใช้คำที่เหมาะสมกว่านี้มาบรรยายได้... ลอร์ดที่หก พ่ายแพ้ให้กับมนุษย์ตัวเล็ก ๆ ในการแข่งขันมวยปล้ำ และถูกลูกศรยิงเข้าที่คอ ส่วนลอร์ดที่สิบนั้นยิ่งน่าขัน เพราะเขาถูกมนุษย์หลอกด้วยหยกที่มนุษย์เลียนแบบ และเข้าใจผิดคิดว่าเป็นโทเคนของข้า จนถูกฝังอยู่ในภูเขาหิน พวกเจ้าควรจะขอบคุณมนุษย์ที่ฆ่าพวกเขา หากพวกเขาพ่ายแพ้ให้กับมนุษย์ในการประลอง พวกเขาจะมีคุณสมบัติเป็นผู้นำสูงสุดได้อย่างไร? CL-05: เรื่องนี้ไม่เกี่ยวอะไรกับสาเหตุการตายของพวกเขาเลยนะ ดรุณีหยก CL-02: อย่าเข้าใจผิด ท่านลอร์ดที่ห้า ข้าไม่ได้คัดค้านข้อเสนอของท่าน ตรงกันข้าม ข้าจะลงคะแนนเสียงสนับสนุนด้วย มนุษย์ไม่สมควรได้รับการให้อภัยและความอดทน เพียงแต่ข้าก็ไม่คิดว่า คำพูดของท่านสมเหตุสมผลด้วยเช่นกัน หากวันหนึ่งมนุษย์สามารถเป็นภัยคุกคามต่อเผ่าพันธุ์ของพวกเราได้ เช่นนั้นก็ได้แต่พิสูจน์ว่าเผ่าพันธุ์ของพวกเราอ่อนแอเกินไป สมควรคุกเข่าศิโรราบต่อผู้พิชิตเพื่อความเสื่อมทรามของพวกเขา และปล่อยให้ความพินาศเป็นเส้นทางที่ถูกลิขิตไว้สำหรับพวกเขา ไม่จำเป็นต้องหาหนทางอื่น และไม่มีความเป็นไปได้ที่จะหาหนทางอื่นด้วย... ผู้แข็งแกร่งคงอยู่ ผู้อ่อนแอมอดม้วย นี่คือกฎธรรมชาติที่ไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้มาแต่โบราณกาล ท่านต้องไม่ลืมข้อนี้ CL-03: ข้าของดออกเสียง ข้าไม่สนใจชะตากรรมของสิ่งมีชีวิตไร้วิญญาณที่ถูกลิขิตโดยปรากฏการณ์ดวงดาวหรอก ท่านจัดการพวกเขาตามที่ต้องการเลย CL-09: ข้าของดออกเสียงด้วยเช่นกัน ลอร์ดที่ห้า ท่านพยายามจะโน้มน้าวพวกเราว่า เหล่ามดแมลงที่เอาแต่ซ่อนตัวอยู่ในความมืด... พวกสิ่งมีชีวิตต่ำต้อยที่เอาแต่ฆ่าฟันกันเองพวกนั้น จะมารวมตัวกันอย่างไร้เหตุผลในสักวันหนึ่ง และกวัดแกว่งดาบเหล็กหยาบ ๆ บุกเข้ามาในเมืองศักดิ์สิทธิ์ที่แม้แต่ทรราชแห่งสวรรค์ก็ยังไม่สามารถสั่นคลอนได้? ความกลัวที่ไร้สาระและน่าขบขันเช่นนี้ สภาพอันน่าอัปยศที่ทำให้มังกรคลื่นไส้เช่นนี้ ไม่คู่ควรให้ข้าลงคะแนนเสียงคัดค้านด้วยซ้ำ CL-13: ท่านและความเย่อหยิ่งของท่านต่างหากที่ทำให้มังกรรู้สึกคลื่นไส้ ลอร์ดที่เก้า หากท่านไม่สนับสนุนข้อเสนอที่สูงส่งเช่นนี้ งั้นก็เชิญเก็บ Chichen Uctokah ของท่านไว้เถอะ ที่นั่นท่านสามารถหลอกตัวเองได้ว่า อาณาเขตของท่านจะไม่มีวันถูกแมลงรุกราน... แม้แต่แมลงที่โง่เขลาที่สุด ก็ไม่โง่พอที่จะขุดหลุมลึกที่เย็นยะเยือกของท่านหรอก CL-09: เจ้า! เจ้ากำลังยั่วโมโหข้างั้นหรือ เจ้าสัตว์เลื้อยคลานต่ำต้อย?! CL-08: ทำไมต้องโมโหถึงเพียงนี้ล่ะ ท่านลอร์ดที่สิบสาม? ท่านผู้ปกครอง Chichen Uctokah พูดไม่ผิดเลยสักนิด หากเราไม่สามารถกำจัดมนุษย์ให้สิ้นซาก การใช้วิธีรุนแรงเช่นนี้ สุดท้ายแล้วรังแต่จะให้ผลตรงกันข้าม ไม่เพียงแต่จะไม่บรรลุเป้าหมายที่ท่านหวังไว้ แต่ยังจะผลักดันให้มนุษย์ยุติความขัดแย้งภายในและร่วมมือกันต่อต้านศัตรูภายนอก หากนี่คือข้อเสนอของท่าน ลอร์ดที่ห้า เพื่ออนาคตของเผ่าพันธุ์เราแล้ว ข้าขอคัดค้านการกระทำอันโง่เขลาเช่นนี้อย่างเด็ดขาด CL-07: อะไรกัน ท่านลอร์ดที่แปดจะเทศนาพวกเราเรื่อง "อนาคตของเผ่าพันธุ์" ด้วยคำพูดไม่กี่ประโยคนี้งั้นเหรอ? นักบวชแห่งเทียนและขนนกในสายลม ข้าขอเตือนท่านไว้ก่อนว่า ท่านไม่มีสิทธิ์พูดในประเด็นนี้... การที่ท่านลำเอียงเข้าข้างมนุษย์นั้น ได้ละเมิดพันธะหน้าที่ที่ท่านมีต่อเผ่าพันธุ์เดียวกันแล้ว จนถึงวันนี้ ท่านก็ยังไม่ได้อธิบายให้สภาทราบเลยว่า ทำไมท่านถึงใช้ช่างฝีมือเผ่ามังกรในดินแดนของท่าน เพื่อหลอมธนูยาวให้มนุษย์ตัวเล็ก ๆ ที่ท่านเลี้ยงดู? นี่ไม่ใช่การกระทำที่เกินขอบเขตอำนาจหน้าที่ของตนหรอกหรือ? CL-08: ท่านหลงประเด็นไปแล้วนะ ท่านลอร์ดที่เจ็ด ยิ่งไปกว่านั้น ทุกสิ่งที่ข้าทำล้วนได้รับการอนุมัติจากองค์ราชา และไม่เคยละเมิดกฎใด ๆ ข้าไม่จำเป็นต้องอธิบายอะไรกับผู้ที่อ่อนแอกว่า CL-12: ท่านไม่จำเป็นต้องอธิบายให้ผู้อื่นฟังหรอก ข้าเข้าใจเจตนาของท่านดีแล้ว ใช่แล้ว อย่างที่ท่านลอร์ดที่แปดกล่าวไว้ วิธีการที่รุนแรงเช่นนี้ยากที่จะเรียกได้ว่ามีประสิทธิภาพ เราควรชักจูงให้มนุษย์ควบคุมความหนาแน่นของเผ่าพันธุ์ด้วยตัวเอง เพียงแค่แอบคัดเลือกมนุษย์บางส่วนและสนับสนุนพวกเขาอย่างลับ ๆ บริจาคทรัพยากรและความช่วยเหลือที่จำเป็นให้พวกเขา ช่วยให้พวกเขาได้ครอบครองอำนาจในเผ่าของตน แล้วเราก็จะสามารถยุยงให้พวกเขาทรยศต่อพี่น้องร่วมเผ่าพันธุ์ได้อย่างง่ายดาย เพื่อความหยิ่งทะนงในเกียรติที่มีมาโดยกำเนิดของพวกเขา และเพื่อรักษาตำแหน่งที่ไม่มั่นคงของตนให้แข็งแกร่งแล้ว พวกเขาจะเริ่มก่อความขัดแย้งกับเผ่าอื่น ๆ เอง ต่างฝ่ายต่างหลั่งเลือด ฉีกทำลายความไว้เนื้อเชื่อใจที่ไม่ควรเรียกว่ามั่นคงให้ย่อยยับ เพียงเท่านี้ก็พอแล้ว ไยต้องเลือกหนทางที่ไกลกว่า สิ้นเปลืองทรัพยากรของพวกเราเอง ไปดำเนินแผนการที่ด้อยประสิทธิภาพกว่าด้วยเล่า? CL-11: ฟังน้ำเสียงอ่อนแอของเจ้าแล้ว ข้ายังนึกว่ากำลังฟังเสียงพึมพำของพวกลูกมนุษย์ที่คิดว่าตัวเองฉลาดเสียอีก ลอร์ดที่สิบสอง หรือว่าเจ้าไปคลุกคลีอยู่กับสัตว์เลี้ยงประจบสอพลอพวกนั้นในอาณาเขตของเจ้ามานานเกินไป จนลืมวิถีที่พวกเราพึงกระทำไปแล้ว? หรือว่าเจ้าตกต่ำถึงขั้นต้องไปเปรียบเทียบสติปัญญากับพวกแมลง จนไม่ยอมออกล่าพวกมันด้วยตัวเองแล้ว? CL-12: ข้าไม่สนใจจะตอบโต้คำดูถูกแบบเด็ก ๆ และไร้มารยาทของท่านหรอกนะ พี่สาวผู้สูงศักดิ์ของข้า อย่างไรเสีย ถึงคนตกต่ำพวกนั้นจะสูญเสียสติปัญญาไป เจ้ากิ้งก่าพวกนั้นที่คลานอยู่บนพื้น และใช้ชีวิตอยู่ร่วมกับฝุ่นไปตลอดชีวิต เสียงร้องของพวกมันยังน่าฟังกว่าคำพูดของท่านในตอนนี้เสียอีก แน่นอนว่าท่านจะออกล่าก็ย่อมได้ นั่นเป็นอิสรภาพของท่านที่ไม่มีใครสั่นคลอนได้ เพียงแต่ด้วยความเคารพรักในฐานะพี่น้อง ข้าหวังด้วยใจจริงว่าท่านจะไม่โง่เขลาและหยิ่งผยองเยี่ยงลอร์ดที่หก และลอร์ดที่สิบที่อยู่เหนือท่าน จนต้องสูญเสียชีวิตที่ไม่ได้สูงส่งอะไรตั้งแต่แรกอยู่แล้วไปอย่างไร้ค่า เพียงเพราะความโง่เขลาและความเย่อหยิ่งที่ไร้สาระ CL-11: เจ้า—! CL-01: กรุณาอยู่ในความสงบ ผู้นำสูงสุดทั้งหมดที่เข้าร่วมการพิจารณาได้กล่าวสิ่งที่ต้องการแล้ว เริ่มลงมติได้ [ผลการลงมติ] เห็นชอบ: CL-02, CL-05, CL-07, CL-11, CL-13 คัดค้าน: CL-08, CL-12 งดออกเสียง: CL-01, CL-03, CL-09 เห็นชอบ 5 - คัดค้าน 2 - งดออกเสียง 3 ยังไม่บรรลุฉันทามติ [จบการบันทึก] |
โถงอภิปราย - บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด

![]() | Name | โถงอภิปราย - บันทึกการประชุมลงมติของสภาผู้นำสูงสุด |
Type (Ingame) | ไอเทมเควสต์ | |
Family | loc_fam_book_family_6969398, Non-Codex Series | |
Rarity | ![]() |
หมายเลข: B-CL-16130 หัวข้อ: ยื่นญัตติพิพากษาประหารชีวิตผู้นำสูงสุด Ix Ajkotz'i'j Iq'ismal Waxak ผู้เข้าร่วม: CL-01 "ผู้กล้า" - Aj Nimalaj Chuq'ab Hun CL-02 "ดรุณีหยก" Ix Je'lal K'ua'l Ka' CL-03 "ผู้ถักทอความลับ" Ix Kemonel Jasjatem Oox CL-05 "ผู้ประทานความขมขื่นแด่น้ำพุ" Aj K'astajibal Cha'ama' Ho'o CL-07 "พิรุณพิษเหนือพงไพร" Aj Chojojik Kamikabal U'uk CL-08 "นักบวชแห่งเทียนและขนนกในสายลม" Ix Ajkotz'i'j Iq'ismal Waxak CL-12 "ผู้มีเสียงกระซิบดุจสายน้ำ" Ix Roq'ratik'obala' Ka'alahun [เริ่มบันทึก] CL-01: ข้าต้องการคำอธิบายจากท่านเดี๋ยวนี้ ลอร์ดที่สิบสอง นี่มันเรื่องอะไรกัน? ในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อแบบนี้ ท่านจะโหวตเพื่อตัดสินประหารพี่น้องของตัวเองงั้นหรือ? CL-12: ท่านต้องการให้ข้าอธิบายอะไรเพิ่มเติมหรือ? ท่านประธานที่เคารพ ทุกถ้อยคำที่ข้าต้องการจะกล่าว สิ่งที่ข้าควรจะกล่าว ได้ระบุไว้ในญัตติแล้ว: ข้า Ix Roq'ratik'obala' Ka'alahun Ch'ule-L ผู้ดูแลของ Q'umqaraq'aj ขอกล่าวโทษลอร์ดที่แปดของเรา Ix Ajkotz'i'j Iq'ismal Waxak Ch'ule-L ในข้อหาทรยศต่อเผ่าพันธุ์ของเรา และเรียกร้องให้ประหารชีวิตนางทันที แทนที่จะซักถามข้าซ้ำ ๆ ในสิ่งที่ท่านรู้อยู่แล้ว ทำไมไม่ถามลอร์ดที่แปดก่อนล่ะว่า นางจะแก้ตัวว่าอย่างไร? CL-08: ข้าไม่ได้มีเจตนาจะโต้แย้งอะไรทั้งนั้น หากในบรรดาพวกท่านมีใครคิดว่าข้าทรยศต่อเผ่าพันธุ์ของข้า และทำให้วิสัยทัศน์ขององค์ราชาต้องมัวหมอง โปรดลงคะแนนเสียงให้ข้าถูกประหารได้เลย มีแต่คนอ่อนแอเท่านั้นที่จะเสียเวลาพูดจาไร้สาระ CL-12: ช่างเป็นความหยิ่งทะนงที่น่าเคารพยิ่งนัก พี่สาวผู้สูงศักดิ์ของข้า แต่ในสายตาข้า ท่านก็แค่คนทรยศที่ไม่อาจหาข้อแก้ตัวใด ๆ มาอธิบายให้พวกเราเข้าใจได้ว่า ทำไมมนุษย์ที่ท่านเลี้ยงดู... ท่านกลับกล้าเรียกโจรถ่อยพวกนั้น ผู้ที่ให้ที่พักพิงแก่คนทรยศที่พวกเราเนรเทศ แมลงที่กล้าบุกรุกดินแดนของข้าว่า "ลูกสาว"... ทำไมมนุษย์ที่ถืออาวุธที่ช่างฝีมือ Saurian หลอมสร้างถึงได้เดินตามรอย Xbalanque ช่วยเขาสังหารเพื่อนร่วมเผ่าพันธุ์เดียวกับเรา และทำไมท่านถึงยังคงนิ่งเฉยต่อการกระทำอันโหดร้ายของนางแทนที่จะกำจัดศัตรูในครอบครัว ไม่ใช่หรือ ท่านนักบวชแแห่งเทียนและขนนกในสายลมที่เคารพ? CL-08: ท่านจะบอกว่าข้าเป็นคนทรยศสินะ ลอร์ดที่สิบสอง ถ้าข้าเป็นคนทรยศจริง งั้นตอนนี้ท่านก็คงก้มลงแทบเท้าข้า แล้วร้องไห้ขอให้ข้าละเว้นชีวิตอันน่าสังเวชของท่านไปแล้ว ส่วนลูกสาวที่ข้าภาคภูมิใจ ท่านไม่มีสิทธิ์มาวิจารณ์นาง นางเลือกเส้นทางของนางแล้ว เช่นเดียวกับที่ข้าเลือกที่จะภักดีต่อองค์ราชา ถ้าท่านที่อ่อนแอขนาดนี้ยังไม่มีปัญญาฆ่าเขา และไม่สามารถรักษาดินแดนที่องค์ราชาพระราชทานให้ท่านได้ นั่นก็เป็นความผิดของท่าน ไม่ใช่ความผิดของข้าหรือนาง CL-01: ข้าขอปฏิเสธข้อกล่าวหาของเจ้าเช่นกัน ลอร์ดที่สิบสอง มนุษย์นาม Xbalanque นั้นเป็นผู้แข็งแกร่งที่น่าเคารพ แม้แต่ในสายตาข้า เขาก็เป็นศัตรูที่คู่ควรให้ข้าประมือด้วย และคู่ควรที่จะตายด้วยน้ำมือข้า เจ้าควรให้ความเคารพต่อความจริงข้อนี้ การที่ลูกหลานมนุษย์จะติดตามเขา ก็เหมือนดั่งพืชพรรณที่ติดตามดวงอาทิตย์ หรือเมล็ดหญ้าที่ปลิวไปตามสายลม มันเป็นเรื่องที่ไม่อาจตำหนิได้ และไม่ใช่ความผิดด้วย CL-07: นี่เจ้าพูดปกป้องมนุษย์ผู้ต่ำต้อยอย่างนั้นรึ? CL-01: ข้าไม่ได้มีเจตนาจะแก้ต่างให้ผู้ใด ลอร์ดที่เจ็ด ถ้อยคำของข้านั้นชัดเจน ดั่งฟันของข้าที่เปล่งประกายวิบวับราวอัญมณี ข้าเคารพศัตรูผู้ทรงพลังนาม Xbalanque ข้าปรารถนาที่จะฉีกอกเขาในศึกอันทรงเกียรติ ให้โลหิตของเขาชโลมหัวใจข้า เพื่อเป็นการแสดงความเคารพต่อความสูงส่งของเขา หากเจ้าจะเรียกสิ่งนี้ว่าการแก้ต่าง ข้าก็ไม่รังเกียจที่จะแก้ต่างให้เจ้าเช่นกัน ท่านลอร์ดที่เจ็ด CL-07: ...โปรดระงับโทสะด้วย ข้าไม่ได้มีเจตนาจะท้าทายท่าน CL-01: ข้อเสนอที่ล่วงเกินเช่นนี้ก็เป็นการท้าทายโถงอภิปรายอยู่แล้ว ข้าก็ไม่คิดเช่นกันว่าการติดตาม Xbalanque จะเป็นความผิดที่อภัยไม่ได้ แล้วเหตุใดพวกเจ้าไม่เสนอให้ประหารข้าไปด้วยเลยล่ะ? CL-02: ที่ท่านลอร์ดที่แปดกล่าวมานั้นถูกต้อง หากแม้แต่มนุษย์ต่ำต้อยคนหนึ่งยังเอาชนะไม่ได้ ลอร์ดที่สิบสอง เช่นนั้นพวกเจ้าก็ควรถูกทำลายไปเสีย CL-05: ท่านจะปฏิเสธการทรยศของนางด้วยเหมือนกันเหรอ? ดรุณีหยก? CL-02: ข้าจะไม่เรียกลอร์ดที่แปดว่าผู้ทรยศ แต่ว่าลอร์ดที่แปด ความรู้สึกที่ข้ามีต่อท่านก็ไม่มากพอที่จะปฏิเสธญัตตินี้ได้เช่นกัน แม้ว่าความเป็นไปได้ที่ท่านจะทรยศจะมีแค่หนึ่งในแสน แต่การล่มสลายของหนึ่งในแสนคนนั้นก็ทำให้ข้าเอือมระอาเช่นกัน เพลิงปฐมกาลบริสุทธิ์ไม่อาจรองรับสิ่งปนเปื้อนได้ เรื่องนี้ท่านเองก็เข้าใจดี CL-08: ข้าเข้าใจดี ถ้าข้าตกที่นั่งเดียวกับท่าน ก็คงเลือกแบบเดียวกับท่านเช่นกัน ลอร์ดที่สอง CL-02: ดีมาก ท่านทำให้ข้ารู้สึกเสียดายขึ้นมาหน่อย ๆ แล้วสิ ลอร์ดที่แปด บางทีข้าอาจจะเริ่มรู้สึกเสียดายแล้วก็ได้ [ผลการลงมติ] เห็นชอบ: CL-02, CL-05, CL-07, CL-12 คัดค้าน: CL-01, CL-08 งดออกเสียง: CL-03 เห็นชอบ 4 - คัดค้าน 2 - งดออกเสียง 1 บรรลุฉันทามติ [จบการบันทึก] |
Around 140% ish, Sig & C1 changes it down to around 120% ish