| Ritou, Narukami Island | ในตำนานเล่าว่าเมื่อหลายร้อยปีก่อน ท่าน Hiiragi Hiroshi แห่งสำนัก Kanjou ได้สร้างศูนย์กลางการค้าอันรุ่งเรืองจากเกาะร้างอย่างน่าอัศจรรย์และสร้างความประทับใจให้โชกุนอย่างมาก ในช่วงเวลาที่กฎ Sakoku ถูกนำมาใช้สำนัก Kanjou ยังคงรุ่งเรืองอยู่ แต่พ่อค้าจากประเทศอันไกลโพ้นต่างก็เงียบเหงาลง ไม่ได้พลุกพล่านเมื่อร้อยปีก่อนอีกต่อไป บางทีนี่อาจเป็นภาพสะท้อนที่ดีที่สุดของอุตสาหกรรมของมนุษย์: ผู้ที่ประสบความสำเร็จในคืนเดียวก็จะพ่ายแพ้ในหนึ่งวันเช่นกัน |
| The Sacred Forest in the Moonlight | ในตำนานเล่าว่าในอดีต ป่าแห่งเทพเจ้าแห่งนี้เคยเป็นที่ที่มีปีศาจมากมายอาศัยอยู่ ปัจจุบันยังคงมีตำนานของ "Tanuki-Bayashi" ที่เกี่ยวกับป่าอันเงียบสงบแห่งนี้อยู่ |
| Tenryou, Inazuma City | ถนนและตรอกหลายสายของ Tenryou ตัดกันและข้ามและในที่สุดก็มาบรรจบกันที่หน้า Tenshukaku Tianshou เป็นศูนย์กลางแห่งอำนาจที่ไม่อาจปฏิเสธได้ของ Inazuma ภายใต้การจ้องมองอันเงียบสงบของท่าน Ogosho Shogun ชั่วนิรันดร์ ผู้คนที่อาศัยอยู่ในความเร่งรีบและในที่สุดความพลุกพล่านของเมืองก็จะปราศจากความกังวลเรื่องความหมกมุ่น และมุ่งไปยังสรวงสวรรค์ที่ซึ่งพวกเขาไม่ต้องไล่ตามและแข่งขันกันเพื่อความปรารถนาอีกต่อไป — แต่มุมมองของสวรรค์นิรันดร์ที่โชกุนเห็นนั้นเป็นแบบไหนกันนะ? |
| Suburbs, Inazuma City | บริเวณชานเมืองของ Inazuma ให้บรรยากาศที่ไร้ซึ่งกาลเวลาและผ่อนคลาย เมื่อเดินไปตามเส้นทางสายเก่า ดูเหมือนว่าความเจริญรุ่งเรืองของเมืองไม่ได้ส่งผลต่อทิวทัศน์ที่นี่ นอกจากนี้ พลังและความสง่างามของโชกุนก็ยังแผ่ขยายออกมาจนถึงที่นี่ ทำให้เกิดความเงียบและมีชีวิตชีวาที่แตกต่างออกไป |
| Grand Narukami Shrine, Mt. Yougou | ศาลเจ้า Grand Narukami ตั้งอยู่บนยอดเขา Mt. Yougou และคุ้มครอง Sacred Sakura ที่มีอยู่เพียงหนึ่งเดียว เป็นศาลเจ้าที่ใหญ่ที่สุดใน Inazuma คอยมอบความสะดวกสบายและความสงบสุขอันมีค่าแก่ผู้คนใน Inazuma ในวันที่ไม่สงบสุขในปัจจุบัน |
| Tatara Islands' Vantage Point | วงแหวนของเกาะนี้ล้อมรอบด้วยภูมิประเทศที่เป็นหินขรุขระเป็นแนวป้องกันภูมิประเทศที่สมบูรณ์แบบสำหรับโรงถลุงแร่ของท่านโชกุน เตาหลอมขนาดยักษ์อันงดงามที่นี่ใช้ในการผลิตเหล็กหยกคุณภาพสูงให้กับ Inazuma อย่างไรก็ตามในช่วงนี้เนื่องจากภาวะสงคราม Mikage Furnace ที่ขับเคลื่อนการผลิตจึงได้รับความเสียหาย |
| Front Line, Kannazuka | ในตำนานเล่าว่าในช่วงภัยพิบัติเมื่อหลายร้อยปีก่อน Shigeyori Kujou นายพลคนสำคัญได้สร้างป้อมปราการในสมรภูมิในคืนเดียวและต่อสู้กับกองกำลังแห่งความมืดอย่างกล้าหาญและโบกสะบัดธง Electro Mitsudomoe ขึ้นอย่างสูงสง่า หลายร้อยปีต่อมาลูกหลานของตระกูล Kujou ยังได้สืบทอดทักษะด้านวิศวกรรมทางทหารที่โดดเด่นอีกด้วย |
| Overlooking Serpent Head | ตามตำนานเล่าว่า งูยักษ์ที่เคยดำดิ่งลงไปในทะเลลึกในที่สุดก็ถูกฆ่าที่เกาะ Yashiori มีตำนานเล่าว่าเมื่อลมทะเลพัดผ่านตาและฟันอันแหลมคมของงูยักษ์ มันจะส่งเสียงดังเหมือนนกหวีด นั่นคือ บทกวีระงับวิญญาณที่เขียนขึ้นด้วยตัวของมันเอง ตอนนี้บทกวีระงับวิญญาณนี้ถูกขับร้องให้กับทุกคนที่ล้มลงและพลัดถิ่นระหว่างสงคราม |
| Tidal Flat Amidst the Flames of War | ในภาษาโบราณของบรรพบุรุษ Inazuma นั้น "Nazuchi" หมายถึง "การลูบไล้อย่างอ่อนโยนด้วยมือของเหล่าทวยเทพ" แต่ที่น่าตลกก็คือ ตั้งแต่เมื่อหลายพันปีก่อนจนถึงปัจจุบันนี้ หาด Nazuchi ต้องทนทุกข์ทรมานต่อความเสียหายจากความวุ่นวายของสงคราม จนทำให้เหลือผู้อยู่อาศัยน้อยมาก ๆ และกลายเป็นสวรรค์ของพวกคนเก็บขยะและโจรสลัดไปในที่สุด |
| Rift Valley, Yashiori Island | ตามตำนานดาบที่จบชีวิตเทพอสรพิษถูกฟาดเฉือนลงมาที่นี่ ในหุบเขาลึกที่ลัดเลาะไปตามเกาะ Yashiori เสียงฟ้าร้องที่ก้องกังวานมาจนถึงทุกวันนี้ ราวกับว่าเอลฟ์สายฟ้ายังคงพูดคุยถึงฉากในตำนานที่แยกท้องฟ้าและโลกเมื่อหลายพันปีก่อน... |
My queen just beat that overglazed fraud with her second rerun. Slayyyyyyyyyy