
![]() | Name | 司巫的记录·其二 |
Type (Ingame) | 任务道具 | |
Family | loc_fam_book_family_6969423, Non-Codex Series | |
Rarity | ![]() | |
Description | 司巫的记录·其二 |
Item Story
... Le conseguenze del furto di Flogisto peggiorano di giorno in giorno. La maggior parte degli altri sovrani permette agli umani di usare il Flogisto per uccidersi e conquistarsi a vicenda, alcuni li incoraggiano addirittura a commettere atrocità. Sembra che lo vedano come un mezzo efficace per controllare la popolazione umana... O forse lo fanno per divertimento. Il flusso di rifugiati che si dirige verso nord aumenta sempre di più, e le notizie che portano sono sempre più terrificanti. Il capo di Kacho'pinik ha offerto la figlia in sposa al leader dei Culhua, nella speranza di ottenere la loro alleanza. Tuttavia, i Culhua le hanno asportato [...], l'hanno sacrificata a [...] e hanno marciato [...] sui villaggi della sua gente, poiché le loro scorte di cibo erano più abbondanti. Non comprendono come estraiamo la vitalità dal sangue, eppure imitano i nostri metodi, sacrificando inutilmente la carne ai loro dèi immaginari. Ho parlato con Kemonel. Persino lei ha provato una punta di esitazione. Non per gli umani, ma per i suoi simili ridotti a misere bestie. Sempre più umani hanno iniziato ad addomesticare gli Elementosauri, trasformandoli in strumenti di massacro, in quanto persino privati della loro intelligenza, i loro artigli e le loro zanne sono ancora in grado di squarciare la carne con facilità. Pertanto, Kemonel ha cercato di allearsi con gli umani che anelavano alla pace, sperando di poter usare le loro anime per tessere un regno onirico di beatitudine per i draghi del suo dominio. Persino gli sventurati caduti potrebbero liberarsi dalle forme che li imprigionano e ritrovare la felicità e il conforto all'interno di questo sogno. Non è un piano irragionevole, ma il suo approccio indebolirebbe inevitabilmente la sorveglianza degli insediamenti umani, causando ulteriori sofferenze a quelle fragili creature provenienti dall'altra parte del cielo. Il dolore dell'umanità deriva dalla mancanza di gerarchia. I draghi sono nati per sottomettersi ai loro superiori e comandare i loro subordinati. Anche se mi mostrassi a loro in forma umana, distinguerebbero immediatamente il mio odore, riconoscerebbero la mia posizione e obbedirebbero ai miei ordini: è la legge incisa nel loro sangue, il loro destino ordinato dalla natura, che il debole debba rispettare il forte, che i figli debbano seguire i propri padri e che i sudditi debbano servire i loro sovrani. Ma gli umani sono diversi. Sono nati per ingannare i loro superiori, per tormentare i loro pari più deboli e perfino per tradire interi clan, o addirittura per spargere il sangue che gli ha dato vita, tutto per il proprio tornaconto personale. I loro occhi non riflettono alcun cammino prestabilito e, se anche fosse, gli umani inventerebbero senza dubbio infinite scuse per abbandonarlo. Senza una guida adeguata e una disciplina ferrea, ripetono all'infinito le stesse atrocità, non imparando mai dai loro misfatti passati. Tutta la contaminazione della vita è una blasfemia, un'imperdonabile macchia sull'onore del nostro sovrano. Pertanto, solo elevando gli umani a essere alla pari dei draghi, costringendoli a comprendere la necessità dei deboli di inchinarsi ai forti e il significato del loro cammino predestinato, la loro capacità di usare la violenza potrà essere completamente estirpata. ...Un'idea che deve ancora essere messa in pratica. Se quell'usurpatore al di là del cielo può sigillare un intero pianeta e costringere l'umanità a un ordine imposto, perché non potrei farlo anch'io con il mio dominio? Così che diventi un rifugio impenetrabile, dove niente possa entrare o uscire. Un sistema chiuso e ordinato, dove il futuro della vita può essere plasmato senza difetti... Che questo piano venga chiamato "Xibalba", un nome preso in prestito dai miti antichi degli umani del mio dominio, che parlano di un mondo sotterraneo. Se avrà successo, né i sovrani né i nemici dell'Abisso saranno in grado d'infrangerne le leggi sigillate. Un nome adatto per un santuario incorruttibile... ... I giorni di veglia del re si fanno sempre più rari, così come le nostre possibilità di comunicare con lui. Ha approvato il piano di Kemonel, nonché il mio. Come Kukulkan, comincio ad avere delle perplessità... Quale tipo di cammino potrebbe portare la vera gioia al nostro sovrano, e permettere a questa terra di prosperare per decine di migliaia di anni a venire? Non lo so. Il progetto Xibalba sta procedendo senza intoppi ma, nonostante questo, non mi convince. Se la gerarchia del potere non è riuscita a lenire le sofferenze del sovrano... Se la saggezza che mi ha donato non mi ha permesso di capire come rendere felice lui... Allora con quale diritto potrei definire il cammino per tutte le altre vite? Forse... dovrei osservare gli umani più attentamente, quelli che non sono ancora stati contaminati dalle loro patetiche tradizioni. Se c'è ancora speranza, allora... |
The main purpose of her E is not to deal damage, but AoE dendro application. On top of that her ...