望月者的摹刻·卷二

望月者的摹刻·卷二
望月者的摹刻·卷二Name望月者的摹刻·卷二
Type (Ingame)任务道具
FamilyBook, loc_fam_book_family_1073
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
Description发现于月球的古老石板。尽管其上的文字完全无法辨识,但不知为何,阅读者总是能以母语理解其含义。

Item Story

……
(宁希姬娅的备注:本篇为最初接收到的信息的字面译本,仅作研究用。
本段以前的部分——共三千六百五十五行——似乎为该文明的历史(或传说),详细记载了名为伊纳古雷的永生者先后击败了七种不同的怪物(或同胞),并迫使整个世界臣服于其帝国的故事。然而,从本段开始,叙述突兀地转变到伊纳古雷从另一个未知的国度得知了「漆黑的毁灭者」与即将到来的衰亡。在帝国毁灭的前夕,伊纳古雷派出最后的信使,将这则消息传递至帝国外。
关于该文明的其余信息,我们几乎完全未知。只能推测,他们倾向于将一切想要表达的信息承载于第三人称叙述的长诗中,否则很难解释他们为何要用这种极度冗赘的、且极易被误解的方式来传达本应相当简洁明了的含义。)

于是(伊纳古雷)说:
「你们有何话对我说?你们有何话对我言?」

众(…)说:
(宁希姬娅注:本行中的未知词语无法推断。依据上下文,这个词似乎同时拥有「兄弟」、「朋友」、「主宰」与「奴仆」的含义。)
「我们要这般对你说,我们要这般对你言。」
「葛勒武尔之子伊纳古雷啊,索卢格之王,」
(宁希姬娅注:文中主角的性别(如果该物种真的存在性别概念)完全未知。其语言本身亦不具备任何可见的词性变格。)

「你的手要如何对抗他们?你的(…)要如何与他们争斗?」
「你踩住他们的头,他们却要像(…)一样撕咬你的咽喉。」
(宁希姬娅注:这两行中的未知词语无法推断。前者应为该物种的某类器官,但似乎并不具备实体;后者也许是某种生物,或当地传说中的怪物,但在上文中从未提及。)

「我们(…)的好神不会支持你,」
「我们(…)的好神不与你同行。」
(宁希姬娅注:这两行中的未知词语无法推断。依据上下文,这个词似乎同时拥有「仁慈善良」与「热衷于战争与毁灭」的含义。)

「你要派出你的使者,漆黑的毁灭却要找到你(的世界)。」
「你要对其他(世界)说话,他们却不会感谢(你的话)。」

「他再也不能和我们站在一起,」
「他再也不能和我们住在一起,」
「他再也不能回到我们的土地。」

这时,葛勒武尔之子(伊纳古雷)这样(说):
「你们对我这样说,你们的(…)对我说了这番话,」
(宁希姬娅注:本行中的未知词语无法推断。也许是指代意志或灵魂的词,但依据上下文判断,这似乎是某类位于该物种体表的器官。)

「……」
(宁希姬娅注:此处略去一百三十七行。似乎均为对各种姓名与称号的罗列。)

「我(永生者)就要这样对你们说,我要把这些话向着你们来传达。」
「我们光辉的土地,好神恩舒盖赐予我们的土地,就像明亮的纯银,」
「享尽万国的赞誉,正如我生来就是神,行走亦如神,要你们服从。」

葛勒武尔之子(伊纳古雷)就这样(说):
「行走的就会行走,死去的就会死去。神也要服从(这样的规则)。」
「你们这样对我说,命令我不要派出使者,不要警告(其他世界),」
「我绝对不会听从。我的使者矫健如弗诺斯,迅捷又如特林库沃索,」
「仿佛火中奔跑的奥麦格拉辛,在第三支泥烛熄灭的时候放声高歌。」
(宁希姬娅注:原文如此。似乎是该文明的某种谚语,意义完全不明。)

「当漆黑的毁灭者到来,我们的世界不再行走,我们的神不再行走。」
「当漆黑的毁灭者到来,我们的世界也会死去,我们的神也会死去。」
「你们怎么以为我不会恐惧?我比你们所有加在一起更为(恐惧)。」
「我无比恐惧,恐惧又发慌,要像吃(某种食物?)一样吃尽苦痛。」

「我再也不能用拥抱为我的(伴侣?)带去喜悦,」
「我再也不能用歌声为善良的(幼崽?)说故事,」
「我再也不能看见你们走向我承诺的(未来?)。」

葛勒武尔之子这样说,
潸然泪下,充满悲戚。

「我派出我的使者,漆黑的毁灭者就要察觉到我们的世界,就要让它死去。」
「我不派我的使者,漆黑的毁灭者就要察觉到我们的世界,就要让它死去。」
「我(永生者)要这样对你们说,毁灭者要征服(他们)眼中见到的一切,」
「……」
(宁希姬娅注:此处省略三十二行,内容与通译版本第三行(单行)内容大致相同,不过远为冗杂难懂。)

「但我要让他们(其他世界)知道,就像他们让我知道。」
「我要让他们做好准备,我要让他们警醒,并鼓舞他们。」
「(朋友?)呀,(你们)不孤单,我们这些死去的(战士?),曾经(与你们)同样面对(黑暗)。」

「在(白昼?)落幕后,」
「在地平线成为黑色后,」
「在(大地?)被(漆黑?)吞没后,」
「在(天空?)被(漆黑?)盘踞后,」
「在伊纳古雷的使者出航后,」
「(漆黑?)要毁坏我们的房屋,」
「(并)撕下我们的王冠,动摇我们的(根基?)。」
(宁希姬娅注:原文如此。本段的格律在前文仅出现过两次。)

「可是,(你们)听啊,这是我们的光。」
(宁希姬娅注:原文如此。依据上下文,此处的动词确实为对听觉的描述。)

「(它)微弱渺小,但(它)和最初被点亮时一样(纯净)。」
「愿它成为你们的光,愿你们的光同样被听见。」
「(我们)点起的光很黯淡,但你们(知道?)光,你们会点起光。」
「所以,会有光(撕裂?)黑暗,会有光不像(我们?)一样熄灭。」
「我们在这里,我们望向(星空)。」
(宁希姬娅注:无法证实「星之黑体」所代表的文明是否为永生者伊纳古雷的帝国,它依然可能是接收到伊纳古雷帝国预警但仍未逃脱命运的另一个悲壮文明。)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton