Contos Secretos de Inazuma I

Contos Secretos de Inazuma I
Contos Secretos de Inazuma INameContos Secretos de Inazuma I
Type (Ingame)Item de Missão
Familyloc_fam_book_family_1061
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionUma coleção de contos folclóricos de Inazuma, compilados e organizados por um escritor viajante de Fontaine. A maioria deles são contos sobrenaturais e lendas, narrados por diferentes pessoas.

Table of Content
Item Story
Obtained From
Gallery

Item Story

A Misteriosa Donzela de Genbou

Há muito tempo, havia um oficial chamado Kuchinawa Sukehiko. Refinado e elegante, esse jovem se treinou assiduamente no caminho da arte e cultura, adquirindo o respeito de seus colegas. Um dia, enquanto visitava o lar do Comandante Emon, acometido por uma doença, Sukehiko se encontrou por acaso com a única filha do Comandante, a jovem chamada Sayahime. Na flor da juventude, Sayahime era tão graciosa em seus gestos quanto bela de se admirar. Cada sorriso e gesto dela era coberto de uma gentileza e elegância natural. Para Sayahime e Sukehiko, foi amor à primeira vista, e os dois ficaram profundamente apaixonados. Eles juraram suas vidas um ao outro secretamente sem o pai dela saber. Assim que eles tivessem a idade certa, eles panejaram fazer formalmente a proposta de casamento.

Os anos passaram. Rapidamente, rebeldes começaram a causar problemas. Sukehiko decidiu seguir as ordens do Shogunato e se unir aos esforços de supressão da rebelião. Ao saber da decisão de Sukehiko, Sayahime se apressou para encontrá-lo. Em lágrimas, ela disse:

"Logo você partirá em uma missão sem promessa de quando retornará. O campo de batalha é perigoso, e receberei a maldição de esperar sozinha. Se você realmente me ama, fique ao meu lado e me dê a honra de me tornar sua noiva. Eu não possuo grandes aspirações a glória, prestígio ou riqueza, apenas a de passar nossas vidas juntos, felizes e com saúde."

Em seguida, Sayahume recitou um poema para ele, que pode ser traduzido assim:
Quão profundo é o sofrimento, quão amargo é o anseio. Minhas mangas estão encharcadas com as mais angustiadas lágrimas.
Eu, como o orvalho do outono, me espalharei como poeira no espelho por você.

Contudo, Sukehiko não foi convencido pelas palavras dela. Ele respondeu:

"Não sofra com nossa separação, minha amada, ela é temporária. Se eu vivesse mil vidas, manteria minha lealdade por você. Nascemos no mundo em nosso momento e época certa, como eu poderia ficar parado assistindo a uma guerra ser travada? Retornarei da batalha com vitória no meu rastro, então sua mão em união eterna — nosso casamento — eu tomarei."

Falando isso, Sukehiko presenteou Sayahime com um espelho de mão de fabricação excepcional, para ser segurado por ela durante seu casamento. Ele também a presenteou com um poema, que pode ser traduzido assim:
Embora minha longa missão possa não ter fim à vista, também não tem este juramento à minha futura noiva.
Embora a terra possa nos colocar milhares de quilômetros separados, compartilhamos a mesma luz das estrelas que une nossos corações apaixonados.

Logo, muitos meses se passaram. Houve um rumor que espalhou sobre a derrota do exército do Shogunato e quantos soldados foram gravemente feridos. As notícias devastaram Sayahime, que caiu em desespero e, eventualmente, morreu com o coração partido. Sukehiko voltou da guerra como um herói, apenas para descobrir sobre o trágico falecimento de sua amada. Atormentado por pesar incontrolável, Sukehiko fez oferendas a ela de incenso e frutas todos os dias.

Contudo, talvez porque ela pereceu com uma saudade tão intensa em seu coração, sepultamento não fora suficiente para Sayahime descansar. Ao invés disso, ela foi corrompida pelo Abismo, retornou ao reino mortal como uma demônio e visitou Sukehiko na calada da noite. Embora ela fora linda em vida, sua nova forma fora roubada da vitalidade. Tudo que restou de suas mãos macias que costumavam acariciar as bochechas de Sukehiko foram restos ossudos imundos. Sukehiko era um Samurai, mas a visão dessa aparição o tirou da cama enquanto gritava de medo. Ele fugiu para o rio e implorou para o barqueiro salvar a vida dele e o levar até o outro lado. Quando Sayahime chegou lá, nenhuma barco restava na beira d'água, então ela pulou no rio, suas pernas se transformaram em nadadeiras similares às de peixes e saiu em perseguição.

Após fugir para a Montanha Yougou, Sukehiko, que aprendera mágica dos Bake-Danuki, se escondeu dentro de uma pedra. Havia tantas pedras espalhadas pela Montanha Yougou quanto estrelas no céu. Não importa quanto ela tentasse, como Sayahime poderia encontrá-lo? No momento que me Sayahime estava perdida, ela deixou cair o espelho de mão que Sukehiko deu de presente a ela todos aqueles meses atrás. O espelho se quebrou no chão, seus fragmentos todos refletindo a pedra que Sukehiro se escondera.

Sayahime abraçou a pedra, chorando amargamente conforme expressa seu amor inabalável por Sukehiko. Ela implorou que ele lembrasse dos juramentos que fizera para ela. Contudo, Sukehiko ainda estava aterrorizado demais para se revelar para Sayahime. No limite de suas forças, porém indisposta a ser separada mais uma vez de seu amado, Sayahime se transformou em uma bola furiosa de chamas que consumiu tanto ela quanto Sukehiko escondido na pedra, deixando apenas cinzas para trás.

Após terminar o conto, meu amigo, com muito interesse, me perguntou o que eu pensava daquilo.

"Discutir isso de nossa perspectiva de Fontaine," eu respondi, "Não podemos dizer que Sukehiko realmente amava Sayahime. Em nossas óperas, os amantes sobre os quais cantamos são inseparáveis, mesmo pela morte. Se um amante falecer, o outro certamente se juntará a ele por lealdade. Da promessa de Drest e Adsiltia ao duelo em Tancrede et Chariclea, e até a despedida entre Coppelius e Coppelia, esse tropo é constante. Se minha memória não me falha, há uma antiga fábula em nosso país que define o amor assim: Separados como possam estar por carne, órgãos e ossos, eu aquecerei você com o restante de minha essência — Sukehiko prometeu mil vidas para Sayahime. Mesmo se ela fosse corrompida pelo Abismo, ele deveria ter se juntado a ela para o descanso eterno. Como um orgulhoso Samurai de Inazuma, Sukehiko deveria saber o valor das promessas e juramentos melhor do que qualquer um de nós."

"Bem, não está errado. Em Inazuma, muitas pessoas veem Sukehiko como um covarde e traidor à amada dele. Entretanto, não é porque ele não reciprocou os sentimentos de Sayahime. Ao invés disso, ao enfrentar uma entidade demoníaca do Abismo, Sukehiko escolheu fugir e se esconder ao invés de oferecer salvação a Sayahime. No fim, ele foi revelado ser o exato espelho que deu a ela, sendo queimado até virar cinzas. Acho que isso é karma," minha amiga disse enquanto enchia a xícara com chá. Ela continuou, "Dizem que essa história foi originalmente inspirada por um livro de Liyue. Nessa história, o protagonista nunca trai sua amada, e os dois não conseguem se encontrar por muito tempo devido à interferência de malfeitores que transformaram a garota em um monstro e a aprisionaram sob uma pedra— Contudo, aquela história não é relacionada a essa. O que estou mais curiosa é se, enfrentando circunstâncias similares, que escolha você faria? Imagine que eu fui transformada em um monstro pelo Abismo e comecei a assombrar você, implorando que continue me contando histórias..."

"Se seu primeiro instinto após se tornar um monstro fosse vir atrás de mim para um história, isso significaria que você está completamente bem. Afinal, você é muito mais trabalhosa do que Sayahime era na história dela. Tudo bem, Usa, quando eu terminar essa xícara de chá, se importaria de colocar mais para mim?"

Obtained From

Shop

Name
Kuroda Shop
items per Page
PrevNext

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton